"بالصحراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no deserto
        
    • ao deserto
        
    • neste deserto
        
    • o deserto
        
    • um deserto
        
    Falei com a tua mãe. Ela descobriu algo no deserto. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى والدتك لقد عثرت على شيءٍ بالصحراء
    Bem, parece que temos pela frente 40 anos a vaguear no deserto. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة يبدو أنّنا سنتوه بالصحراء لمدة أربعين عاماً
    Homem... uma flor floresce no deserto e tu perguntas de que cor é? Open Subtitles يا رجل ، زهرة متفتحة بالصحراء وتسألني ما لونها ؟
    Por isso, estou contente aqui no deserto, e estou a viver onde quero viver. Open Subtitles انا مرتبط بالصحراء واعيش حيث اريد ان اعيش
    Tenho alguns corpos recolhidos no deserto e parece que... Open Subtitles حصول على بعض الجثث ملقاة بالصحراء و تبدو كأن
    As marcas de sapatos encontrados no deserto são demasiado grandes para serem dela. Open Subtitles وآثار الحذاء التى وجدت بالصحراء كانت اكبر من ذلك اكبر من ان تكون لها
    O carro dele foi encontrado abandonado num posto de gasolina no deserto, e foi você o principal suspeito. Open Subtitles حيث وجدت سيارته بالقرب من محطة بنزين بالصحراء وانت كنت المشتبه الاساسى
    O sangue no carro dele correspondia a um cadáver masculino largado no deserto algumas semanas antes. Open Subtitles الدماء التى كانت على سيارة تطابقت مع دماء الشرطى الذى تم رمية بالصحراء قبل ذلك بأسابيع
    Este não é o tipo de trabalho que fazemos na Alemanha. Estamos na guerrilha, não no deserto. Open Subtitles ليست هذه المهمات ما نفعله بألمانيا نحن عصابات بالمدن وليس بالصحراء
    Tempo suficiente para ver que está bem hidratado após sua estadia no deserto. Open Subtitles المدة الكافية لارى انك ممتلئ بالماء بعد قضاء ذلك الوقت بالصحراء
    Estive no deserto muitas vezes. Embora, normalmente estivesse a cavar na areia, não a olhar para cima. Open Subtitles لقد كنت بالصحراء لمراتٍ عديدة على الرغم أنني عادة أحفر بالأرض
    Quando estava no deserto, a única coisa que me manteve, foi pensar em ti. Open Subtitles عندما كنت بالصحراء الشيء الوحيد الذي جعلني على قيد الحياة هو التفكير بكِ
    Partiu para outra, deixou o emprego, divorciou-se, fugiu para morar no deserto. Open Subtitles لقد غادر ببساطة ترك عمله تطلق,و هرب ليعيش بالصحراء
    Então, levaram-me para um lugar no deserto e continuaram... a fazer-me testes. Open Subtitles وقادوني إلى مكان بالصحراء .حيث واصلوا إجراء التجارب علي
    Ontem, enquanto estávamos na Flórida, foi encontrado um corpo no deserto fora de Las Cruces, Novo México. Open Subtitles البارحة,عندما كنا في فلوريدا عثر على جثة بالصحراء خارج لاس كروزس,نيومكسيكو
    Ontem, enquanto estávamos na Florida, um corpo foi encontrado no deserto afastado de "Las Cruces", no Novo México. Open Subtitles البارحة عندما كنا بفلوريدا عُثر على جثة بالصحراء خارج لاس كروزس في نيو مكسيكو
    Não vou comer um monte de drogas, sentar-me no deserto, e esperar que um nome surja na minha mente. Open Subtitles لا , لن أتعاطى المخدرات والجلوس بالصحراء وآمل أن الأسماء قد تأتيني وهلة
    Ele vai levá-los para o retiro no deserto, onde, por suborno ou pela força, irá reunir o apoio deles no seu plano para o desalojar do poder e instalar-se lá ele mesmo. Open Subtitles إنه سيحضرهم لهذا الإحتفال بالصحراء, حيث, إما رشوةً أو كرهاً, سيحشد دعمهم لمخططه بالإطاحة بك,
    Ele vai levar-me a Palm Springs, ao deserto. Open Subtitles سيصطحبني إلى (بالم سبرينجس) بالصحراء
    Mata às dezenas neste deserto. Open Subtitles لقد قتل العشرات هنا بالصحراء
    As patrulhas de estrada estão a vasculhar o deserto para te apanhar. Open Subtitles كوبير من دورية الطريق السريع سيتحد بالصحراء , و الصيد لك.
    Mas há um pequeno paradoxo aqui, porque parece que está cercado por um deserto. Como é que há aqui um mar? TED ولكن هناك نوع من التناقض، فهو يبدو كأنه محاط بالصحراء. لما يتواجد هذا البحر هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more