"بالصفقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acordo
        
    • negócio
        
    Sei que não resolveste aceitar este acordo em dez minutos. Open Subtitles أعلم انك لم تقتنع بالصفقة في اخر عشر دقائق
    Woodley foi ter comigo, pedindo-me para cumprir o acordo. Open Subtitles عاد وودلي من جديد إلي ليطلب مني الالتزام بالصفقة
    A única maneira de ajudar a sua filha é aceitando o acordo. Tenho de a levar ao hospital. Open Subtitles لا, لا, الطريقة الوحيدة التي تستطيع أن تساعد بها إبنتك هي أن تقوم بالصفقة
    O Ricardo falou-lhe do negócio e da prostituta preferida do Kaminsky. Open Subtitles أخبره ريكاردو بالصفقة والبغي المفضلة لدى كامنسكي
    Em primeiro lugar, vamos precisar dos registos privados do negócio. Open Subtitles حسناً، قبل كل شيء سنحتاج لجميع السجلات الخاصة المتعلقة بالصفقة
    Não pode fazer um acordo, porque ele não é um agente imobiliário. Open Subtitles لا يستطيع أن يقوم بالصفقة لأنه ليس مطور عقاري حقيقي
    Certifica-te que o FBI cumpra o acordo que tem com o Neal. Open Subtitles احرص على ان يوفي مكتب التحقيقات بالصفقة التي وافق عليها إنه يثق بك
    Preciso de te recordar o acordo que fizeste, Javier? Open Subtitles هل علي أن أذكرك بالصفقة التي عقدتها يا خافيير؟
    Não estou lá muito certa de gostar do acordo que acabaste de fazer. Open Subtitles لا أظنني سعيدة بالصفقة التي أبرمتيها للتو.
    A xerife entregou o acordo à Procuradora. Open Subtitles لقد ذهبت المأمورة بالصفقة للمدعيّةِ العامّة.
    As probabilidades de recuperar os bens são de 50 a 60%, ou aceita o acordo sugerido por eles. Open Subtitles الإحتمالات هي، يُمكن إستعادة %50، %60 من الأملاك، أو يُمكنك أن تقبلي بالصفقة التي قدّموها لكِ.
    Isso, se o seu neto, decidir fazer o acordo. Open Subtitles هذا إذا، مازال حفيدك يُريد الأستمرار بالصفقة.
    Por isso, aceite o acordo. Acorde amanhã e vá trabalhar. Open Subtitles .لذا إقبل بالصفقة , وإستيقظ بالغد,وإذهب للعمل
    É tudo o que foi entregue no acordo Afegão. Open Subtitles كان ذلك كل ماتم تسليمه بالصفقة الافغانية
    Se fosse, teria sabido do acordo que fiz em Bagdade. Open Subtitles فلو كنت الأمير لكنت علمت بالصفقة التي أجريتها في بغداد..
    Este homem tem a minha autoridade para negociar este acordo. Open Subtitles هذا الرجل لديه تفويض مني للتفاوض بالصفقة
    Diz-me que nunca te passou pela cabeça que eu devia aceitar este acordo. Open Subtitles اخبريني حالا ان الفكرة لم تمر بعقلك انه يجب ان اقبل بالصفقة
    Vou pôr o meu nome na porta, quer faça um acordo, quer não. Open Subtitles سأحصل على اسمي معلقا على الباب سواء قبلت بالصفقة ام لا
    - Estou a pensar no assunto. És essencial ao negócio. Open Subtitles إني أعمل على ذلك، أنت عنصر أساسي بالصفقة.
    e o canal que nos criou, isso colocaria em risco o negócio. Open Subtitles في الشبكة التي صنعتنا سوف يخاطر هذا بالصفقة
    Fazemos o negócio, ninguém sabe o que vendemos. Open Subtitles سوف نقوم بالصفقة لا أحد سيعرف ما الذي نبيعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more