"بالضبط كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bem como
        
    • exactamente como é que
        
    • exactamente o que
        
    • perfeitamente como
        
    • exactamente como o
        
    • foi exactamente como
        
    • exatamente como funcionam
        
    Ainda não sei bem como o fazer, mas é uma coisa em que penso ativamente. TED لا أعرف بالضبط كيف أقوم بذلك بعد، لكن، تعلمون، إنه شيء يتم التفكير فيه بنشاط.
    Acredita, Robert, sei bem como te sentes. Open Subtitles صدقوني، روبرت، وأنا أعرف بالضبط كيف كنت تشعر.
    Exactamente. Como é que eu vou saber o que é normal para estes tipos? Open Subtitles بالضبط , كيف من المفترض ان اعرف ما هو الطبيعي لهؤلاء الأشخاص ؟
    Isto é a Islândia, um lugar que oferece a grande oportunidade de ver exactamente como é que o calor interno da Terra transforma continuamente a paisagem do planeta. Open Subtitles هذه آيسلندا، مكانٌ يوفر فرصةً عظيمة لنرى بالضبط كيف تُشكّل حرارة الأرض الداخلية معالم الكوكب باستمرار.
    Roubar na cidade é exactamente o que não devemos fazer. Não vou entrar, não vou entrar... Open Subtitles اقتحام غرفة فندق بالضبط كيف نزلتي نيكسون انا لا ادخل
    Sei perfeitamente como te sentes, há 26 anos encontrei-me na mesma situação que tu. Open Subtitles أعرف بالضبط كيف تشعر ؟ قبل 26 عاماً كنت في نفس وضعك على وشك أن اُولد
    Preciso que vás passo a passo e nos digas exactamente como o fizeste. Open Subtitles أريدك أن تشرح لنا خطوة بخطوة و تخبرنا بالضبط كيف فعلت ذلك
    Não sei bem como dizer isto sem parecer ingrata, mas não quero tratamento especial só porque tenho cancro. Open Subtitles و لا أعرف بالضبط كيف أن أقول ذلك بطريقة لبقة دون أن أبدو غير شاكرة لما فعلت لكني ..
    Não sei bem como dizer isto... mas esta casa é bastante diferente. Open Subtitles ... لا أعرف بالضبط كيف يقال هذا لكن هذه العائلة التي أتيت إليها هذه الليلة مختلفة جدا
    Não sei bem como me apresentar. Open Subtitles لاأعلم بالضبط كيف سأعرف عن نفسي.
    Não sei bem como isto funciona. Open Subtitles لست متأكدة بالضبط كيف يتم الأمر
    Não me lembro bem como chegar lá Open Subtitles أنا لا أتذكر بالضبط كيف نصل إلى هناك
    Sei muito bem como se sente. Open Subtitles أعرف بالضبط كيف تشعرى
    Vou descobrir exactamente como é que isto tudo aconteceu, quem está por detrás disto, como é que trabalham. Open Subtitles سأعرف بالضبط كيف بدأ الأمر من خلف الأمر و كيف يعملون
    Então, diz-me exactamente, como é que essa, "vida normal" funciona, sendo assim, Gigante, e tudo mais? Open Subtitles إذن، أخبريني بالضبط كيف ستتلائم هذه الحياة الطبيعية مع كونك عملاقة بكل هذه الأشياء
    Devíamos escrever às Nações Unidas e à Amnistia Internacional e contar-lhes exactamente como é que o povo birmanês está a ser tratado pelos militares. Open Subtitles يجب أن نكتب إلى الأمم المتحدة ومنظمة العفو الدولية، ونخبرهم بالضبط كيف أن الشعب البورمي يتم التعامل معهم من قبل الجيش.
    É por isso que eu preciso que faças o teste e respondas às perguntas do detective, porque eu não vou saber exactamente o que sinto até que deixemos isto para trás, mas assim que conseguirmos... Open Subtitles لهذا احتاجك لأخذ الاختبار وإجابة أسئلة المحقق لأنني لن أعرف بالضبط كيف أشعر
    Se os outros Glee Clubs virem as listas de músicas e vídeos... ficam a saber exactamente o que fazer para acabar connosco nos Distritais. Open Subtitles اذا كانت اندية الغناء الاخرى حصلت على مجموعة القوائم والفيديو, سيعلمون بالضبط كيف يهزموننا بالمقاطعات
    Rafael, sei exactamente o que sente para estar zangado com Deus. Open Subtitles رافائيل .. أنا أعرف بالضبط كيف يكون الشعور أن تكون غاضباً من الرب
    Ali mesmo. Ele sabia perfeitamente como explorar as fraquezas do Governo. Open Subtitles كان يعرف بالضبط كيف إستغلال نقاط ضعف الحكومة
    Sei exactamente como o Quinn se sente. Open Subtitles إنني أعلم بالضبط كيف يشعر كوين
    Aliás, por falar nisso, foi exactamente como me senti quando a tua mãe me disse. Open Subtitles والذي، بالمناسبة.. ذلك بالضبط كيف شعرت عندما أخبرتني والدتك
    Nem sempre se sabe exatamente como funcionam as regras quando se entra como jogador convidado. Open Subtitles لا تعرف بالضبط كيف تلعب دوراً عندما تأتي كممثلٍ ضيف...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more