Ainda não sei bem como o fazer, mas é uma coisa em que penso ativamente. | TED | لا أعرف بالضبط كيف أقوم بذلك بعد، لكن، تعلمون، إنه شيء يتم التفكير فيه بنشاط. |
Acredita, Robert, sei bem como te sentes. | Open Subtitles | صدقوني، روبرت، وأنا أعرف بالضبط كيف كنت تشعر. |
Exactamente. Como é que eu vou saber o que é normal para estes tipos? | Open Subtitles | بالضبط , كيف من المفترض ان اعرف ما هو الطبيعي لهؤلاء الأشخاص ؟ |
Isto é a Islândia, um lugar que oferece a grande oportunidade de ver exactamente como é que o calor interno da Terra transforma continuamente a paisagem do planeta. | Open Subtitles | هذه آيسلندا، مكانٌ يوفر فرصةً عظيمة لنرى بالضبط كيف تُشكّل حرارة الأرض الداخلية معالم الكوكب باستمرار. |
Roubar na cidade é exactamente o que não devemos fazer. Não vou entrar, não vou entrar... | Open Subtitles | اقتحام غرفة فندق بالضبط كيف نزلتي نيكسون انا لا ادخل |
Sei perfeitamente como te sentes, há 26 anos encontrei-me na mesma situação que tu. | Open Subtitles | أعرف بالضبط كيف تشعر ؟ قبل 26 عاماً كنت في نفس وضعك على وشك أن اُولد |
Preciso que vás passo a passo e nos digas exactamente como o fizeste. | Open Subtitles | أريدك أن تشرح لنا خطوة بخطوة و تخبرنا بالضبط كيف فعلت ذلك |
Não sei bem como dizer isto sem parecer ingrata, mas não quero tratamento especial só porque tenho cancro. | Open Subtitles | و لا أعرف بالضبط كيف أن أقول ذلك بطريقة لبقة دون أن أبدو غير شاكرة لما فعلت لكني .. |
Não sei bem como dizer isto... mas esta casa é bastante diferente. | Open Subtitles | ... لا أعرف بالضبط كيف يقال هذا لكن هذه العائلة التي أتيت إليها هذه الليلة مختلفة جدا |
Não sei bem como me apresentar. | Open Subtitles | لاأعلم بالضبط كيف سأعرف عن نفسي. |
Não sei bem como isto funciona. | Open Subtitles | لست متأكدة بالضبط كيف يتم الأمر |
Não me lembro bem como chegar lá | Open Subtitles | أنا لا أتذكر بالضبط كيف نصل إلى هناك |
Sei muito bem como se sente. | Open Subtitles | أعرف بالضبط كيف تشعرى |
Vou descobrir exactamente como é que isto tudo aconteceu, quem está por detrás disto, como é que trabalham. | Open Subtitles | سأعرف بالضبط كيف بدأ الأمر من خلف الأمر و كيف يعملون |
Então, diz-me exactamente, como é que essa, "vida normal" funciona, sendo assim, Gigante, e tudo mais? | Open Subtitles | إذن، أخبريني بالضبط كيف ستتلائم هذه الحياة الطبيعية مع كونك عملاقة بكل هذه الأشياء |
Devíamos escrever às Nações Unidas e à Amnistia Internacional e contar-lhes exactamente como é que o povo birmanês está a ser tratado pelos militares. | Open Subtitles | يجب أن نكتب إلى الأمم المتحدة ومنظمة العفو الدولية، ونخبرهم بالضبط كيف أن الشعب البورمي يتم التعامل معهم من قبل الجيش. |
É por isso que eu preciso que faças o teste e respondas às perguntas do detective, porque eu não vou saber exactamente o que sinto até que deixemos isto para trás, mas assim que conseguirmos... | Open Subtitles | لهذا احتاجك لأخذ الاختبار وإجابة أسئلة المحقق لأنني لن أعرف بالضبط كيف أشعر |
Se os outros Glee Clubs virem as listas de músicas e vídeos... ficam a saber exactamente o que fazer para acabar connosco nos Distritais. | Open Subtitles | اذا كانت اندية الغناء الاخرى حصلت على مجموعة القوائم والفيديو, سيعلمون بالضبط كيف يهزموننا بالمقاطعات |
Rafael, sei exactamente o que sente para estar zangado com Deus. | Open Subtitles | رافائيل .. أنا أعرف بالضبط كيف يكون الشعور أن تكون غاضباً من الرب |
Ali mesmo. Ele sabia perfeitamente como explorar as fraquezas do Governo. | Open Subtitles | كان يعرف بالضبط كيف إستغلال نقاط ضعف الحكومة |
Sei exactamente como o Quinn se sente. | Open Subtitles | إنني أعلم بالضبط كيف يشعر كوين |
Aliás, por falar nisso, foi exactamente como me senti quando a tua mãe me disse. | Open Subtitles | والذي، بالمناسبة.. ذلك بالضبط كيف شعرت عندما أخبرتني والدتك |
Nem sempre se sabe exatamente como funcionam as regras quando se entra como jogador convidado. | Open Subtitles | لا تعرف بالضبط كيف تلعب دوراً عندما تأتي كممثلٍ ضيف... |