"بالطبع أريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Claro que quero
        
    • - Claro que sim
        
    Claro que quero que fiques, mas não vou nessa. Tens de querer ficar. Open Subtitles بالطبع أريد مساندتك ولكننى لن أشتريها الأمر يعود إليك
    Claro que quero impedir isso. Mas o que é que um dragãozinho de nada pode fazer? Open Subtitles . بالطبع أريد أن أوقف هذا ولكن ماذا يفعل تنين صغير تافه فى هذا ؟
    Não, Claro que quero. É óbvio, mas não agora. Open Subtitles لا ، بالطبع أريد بالتأكيدأريد،لكن ليس الآن.
    Sim, Claro que quero filhos quando tiver 35 ou coisa parecida. Open Subtitles أجل، بالطبع أريد أطفال حين أصبح في 35 أو شيء من هذا.
    - Claro que sim. Open Subtitles بالطبع أريد ذلك.
    Claro que quero. Mas, tipo, daqui a pouco. Open Subtitles بالطبع أريد فقط، أتعرف، لفترة قليلة فحسب
    É Claro que quero a minha menina por perto, mas tenho de me habituar a ver-te partir. Open Subtitles بالطبع أريد إبنتي الصغيرة قريبة مني لكن على الإعتياد على مغادرتك
    É Claro que quero acreditar nele, afinal é meu filho. Open Subtitles بالطبع,أريد أن أصدقه اعني... انه ابني قبل كل شيء
    Claro que quero, estou acordado há 20 horas. Open Subtitles أجل, بالطبع أريد أن أستلقي. كنت مستيقظاً لـ20 ساعة.
    Ela não conseguiu arranjar ninguém que fosse com ela, e a minha resposta foi: "Claro que quero ir ao corredor da morte!" TED ولم تستطع إقناع أي أحد بالذهاب معها وأنا قلت "بالطبع أريد الذهاب لمشاهدة حكم الإعدام".
    Claro que quero,... mas deve entender como é difícil... durante o horário de trabalho. Open Subtitles بلى، بالطبع أريد ذلك، لكن... لا بد أن تدرك مدى صعوبة ذلك... خلال ساعات العمل
    Não queres voltar a estar comigo? Olha, Claro que quero. Open Subtitles ألا تريدين أن تكوني معي مجدداً ؟ .. لا .. إنظر ، بالطبع أريد ، أريد هذا .
    - Claro que quero Sean de volta. Mas não é a minha decisão. Open Subtitles بالطبع أريد أن يعود "شون جاكسون" لكنه ليس قراري
    Claro que quero encontrar a tripulação e o Dr. Cole. Open Subtitles بالطبع أريد إيجاد الطاقم الضائع ود.
    Claro que quero, mas agora é diferente. Open Subtitles بالطبع أريد ذلك لكن الأمر مختلف الأن
    Claro que quero! És doido? Open Subtitles بالطبع أريد الشيك, هل أنت مجنون؟
    É Claro que quero ter sexo contigo. Open Subtitles بالطبع أريد أن ممارسة الجنس لك، الفتاة.
    - É Claro que quero beijar-te. Mas não à frente dele. Open Subtitles بالطبع أريد أن أقبّلكِ، ولكن ليس أمامه
    Claro que quero sair contigo, parceiro. Open Subtitles بالطبع أريد التكسع معك يا صديقي
    - Claro que sim. Open Subtitles بالطبع أريد ذلك
    - Claro que sim. Open Subtitles - بالطبع أريد ذلك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more