"بالطبع أنت لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Claro que não
        
    • Claro que você não
        
    Claro que não sabe do que estou falando, mas vou dizer-lhe. Open Subtitles بالطبع أنت لا تعلم ما الذي أتحدث عنه سأخبرك بذلك
    É Claro que não foste informado Pensas que, se os rebeldes. Open Subtitles بالطبع أنت لا تدرك ذلك هل تعتقد ان الثوار
    Pois. Desculpa, disse-te ontem. Claro que não te lembras. Open Subtitles أجل , معذرة لقد اخبرتك البارحة بالطبع أنت لا تتذكر
    Claro que não percebes porque ela leva o discurso tão a sério. Open Subtitles بالطبع أنت لا تفهم سبب أخذها خطاب تخرّجها بجديّة.
    Claro que você não pode dirigir enquanto estiver sonolento é perigoso. Open Subtitles بالطبع أنت لا تستطيع القيادة . بينما أنت تشعر بالنعاس , هذا خطير
    Claro que não sabe, porque o universo odeia-nos aos dois. Open Subtitles بالطبع أنت لا تعرف لأن الكون يكرهنا على حد سواء
    É Claro que não podes olhar para o firmamento e realmente veres o teu pai, mas um dia a sua essência física explodirá para o espaço, a tua e a minha também. Open Subtitles بالطبع أنت لا تستطيع أن تنظر إلى السماء و ترى والدك بالفعل لكن يوماً ما فإن خلاصته المادية سوف تنفجر في الفضاء و خلاصتك و خلاصتي أنا أيضاً
    Claro que não podes apressar génios. Open Subtitles بالطبع أنت لا يمكنك أن تستعجل العبقرية.
    Mas Claro que não farias isso, és demasiado orgulhoso. Open Subtitles لكن بالطبع أنت لا يَعمَلُ ذلك - - فخر أكثر من اللازم.
    Não, Claro que não poderia matar Lady Boynton com uma dose daquelas, mas podia privá-la do controlo do sistema nervoso, do poder do movimento, do poder da fala. Open Subtitles لا ، بالطبع أنت لا تستطيع أن تقتل السيدة بوينتون بمثل هذه الجرعة لكن يمكنك ان تفقدها السيطرة على التحكم بالجهاز العصبي الطاقة فوق حركتها الطاقة فوق خطابها
    - Não. Não, é Claro que não sabe. É demasiado novo. Open Subtitles لا، بالطبع أنت لا تعرف، انت شاب للغاية
    Não, Claro que não. Open Subtitles بالطبع أنت لا تفهم.
    - Claro que não sabe. Open Subtitles بالطبع أنت لا تعلم معنى هذا
    Claro que não. Open Subtitles بالطبع أنت لا تفهم
    Bem, é Claro que não precisas. Open Subtitles بالطبع أنت لا تريد
    Não, Claro que não podes. Open Subtitles لا، بالطبع أنت لا تَستطيعُ.
    Claro que não poderia saber. Open Subtitles بالطبع أنت لا تعرفي.
    Claro que não sabias. A Tru não te contou. Open Subtitles بالطبع أنت لا تعرف (ترو ) لم تخبرك
    É Claro que você não consegue, esse é o ponto. Open Subtitles بالطبع أنت لا تَستطيعُ. تلك النقطةُ الكاملةُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more