"بالطريقة التى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da maneira que
        
    • modo que
        
    • forma que
        
    • forma como
        
    • da maneira como
        
    Desculpe-me se não vou fazer isto da maneira que queria que eu fizesse, ou como você o faria. Open Subtitles أنا أسف إذا لم أقوم بإنهاء هذا الأمر بالطريقة التى ترغب بها أو بالطريقة التى تفضلها
    Ame-as da maneira que elas precisam ser amadas. Năo olhe para elas. Open Subtitles أحبهم بالطريقة التى يريدوها وليس بالنظر إليهم
    Fico da maneira que tu quiseres. Open Subtitles أنا سأقف بالطريقة التى تريديننى أن أقف بها
    Ela não vê, obviamente, do mesmo modo que nós, mas consegue ver. Open Subtitles من الواضح انها لا تستطيع الرؤية بالطريقة التى نرى بها , و لكنها تستطيع الرؤية
    Pelo contrário. Acho que pode. Mas talvez não da forma que pensa. Open Subtitles كلا, بالعكس, أعتقد أنها تستطيع و لكن ليست بالطريقة التى تنتظريها
    Da forma como tu comes, não chegas à idade da reforma. Open Subtitles بالطريقة التى تأكل بها لن تحصل على أى معاش لعين
    Estou farto da maneira como os Tok'ra fazem as coisas. Open Subtitles ولكن يجب أن يتم هذا بالطريقة التى يفعلها (التوكرا)
    São conhecidos por criarem estruturas em que as pessoas que lá viviam antes podiam continuar com as suas vidas e convicções da maneira que quisessem. Open Subtitles وعرفوا بتأسيسهم لبنية ثقافية تسمح للأناس الذين عاشوا فى المنطقة يستطيعون ممارسة حياتهم وعقائدهم بالطريقة التى إختاروها
    Até mantive o teu quarto exactamente da maneira que o deixaste. Open Subtitles ... أنا , لا أبقي غرفتك بالطريقة التى تتركها أنت
    Eu avisei o Sr. Tenet desde o principio, que as coisas não estavam a resultar da maneira que julgávamos ser. Open Subtitles لقد أخبرت السيد تينيت منذ البداية أن الأشياء لا تبدو بالطريقة التى اعتقدناها
    Eu entendo-o da maneira que tu queiras, Maddy. Open Subtitles سوف اخذوها بالطريقة التى تريدنها "مادلين".
    Eu viverei da maneira que eu vivia. Open Subtitles سأعيش بالطريقة التى تعودت ان اعيش بها
    Faço as coisas da maneira que gosto, Ok? Open Subtitles وأفعل الأشياء بالطريقة التى تريحُنى
    E o envelhecimento da tua mãe da maneira que aconteceu. Open Subtitles و شيخوخة أمك بالطريقة التى حدثت
    Pelo menos, não da maneira que o reverendo Innes acredita. Open Subtitles ليس بالطريقة التى يفهمها بها القس أينيس
    Isto não está a resultar da maneira que eu queria. Pronto. Open Subtitles هذا لا يسير بالطريقة التى اريدها
    Mas não da maneira que pensa. Open Subtitles لكن ليس بالطريقة التى تعتقديها!
    Não da maneira que costumávamos fazer. Open Subtitles ليس بالطريقة التى أقوم بها
    Talvez tu vejas o homem do modo que tu queres que ele seja. Open Subtitles ربما ترين الرجل بالطريقة التى تريدين أن ترينه بها
    O depoimento que deste ontem à noite não ajudou pelo menos, não da forma que querias. Open Subtitles التصريح الذى قمتِ به أمس لم يكن مفيد على الاقل ليس بالطريقة التى تمنيتيها
    É mais a forma como de vez em quando concentra o seu entusiasmo nas minhas nádegas. Open Subtitles بالطريقة التى بين حين واخر تركز فيها حماسك على اردافى
    Foi mais por causa da maneira como contaste. Open Subtitles انه مضحك أكثر بالطريقة التى تخبرينا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more