"بالطعام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comida
        
    • alimentos
        
    • alimento
        
    • comer
        
    • alimentar
        
    A segunda é que o parceiro está disposto a trabalhar apesar de não estar interessado na comida. TED الثاني هو الشريك الذي هو على استعداد للعمل على الرغم من أنه ليس مهتما بالطعام.
    Pavlov fez com que a campainha se relacionasse com a comida. TED كان ما قام به بافلوف هو جعل الجرس مرتبطًا بالطعام.
    Isso é porque com a comida, o cérebro evoluiu para prestar especial atenção a sabores novos ou diferentes. TED وهذا لأنه وعندما يتعلق الأمر بالطعام تطور الدماغ إلى أن إيلاء اهتمام خاص للطعمات الجديدة والمختلفة.
    Depois de analisar os números, eu precisava de demonstrar onde iam parar os alimentos. TED بعد أن فحصت البيانات جيداً، احتجت عندها لإثبات ماذا يحل بالطعام.
    Se queremos mudar a relação da criança com a comida, é com alimentos deliciosos e nutritivos nas cafetarias, com experiência prática — aulas de cozinha e de jardinagem — e currículo académico, tudo junto. TED اذا ما كنَّا نطمح لتغيير علاقة الأبناء بالطعام انه طعام لذيذ وغذائي في المقاصف . من واقع الخبرة , أنتم تنظرون الى صفوف الطهي والزراعة والمناهج الأكاديمية لربط كل ذلك معا.
    Encontrei um saco de comida perto do rio, e cada alimento vem com um nota manuscrita adorável. Open Subtitles , وجدت كيس مليئا بالطعام أسفل النهر وبكل وجبة لذيذة تأتي ملاحظة لطيفة مكتوبة باليد
    Todo este tempo, quando pensamos na fome é um tema difícil, porque só conseguimos pensar em comer. TED عادة يبدو من الصعب التفكير بمشكلة الجوع ومن الصعب التفكير بمشكلة الجوع .. لأننا عادة نفكر بالطعام طيلة الوقت
    Aquela porca poderia alimentar esta família durante o Inverno. Open Subtitles ذلك الخنزير أسمن بالطعام هذه العائلة الشتاء بأسره
    Sei da boa comida. Sendo ela cozinheira, Montei-Ihe uma armadilha. Open Subtitles ربما لدى أنفا يشعر بالطعام الشهى و نصب المكائد
    Tenho fome, mas estou mais interessado por boa comida. Open Subtitles أنا جائع، و لكني مهتم أكثر بالطعام الجيد
    Se gostas de brincar com comida, sei onde podes ajudar neste Verão. Open Subtitles إذا أردتي اللعب بالطعام استطيع أن أضعك في وظيفة لهذا الصيف.
    Ele vinha do mercado, trazia um saco cheio de comida. Open Subtitles بينما هو عائد من المتجر يحمل كيسا مليئا بالطعام
    Acho que ele na verdade não se interessa por comida agora. Open Subtitles نعم, لا أعتقد أنه مهتم بالطعام في هذه اللحظة حسنا
    Desciam então baldes para que os enchessem de alimentos, bebidas e o que mais desejassem. Open Subtitles ثم تُنزل الجرابات لتُملأ بالطعام والشراب
    Pessoas vindas de toda a região trocam alimentos, informações, peças de máquinas... Open Subtitles ؟ . الناس من كل الاقليم يتجارون بالطعام وبالمعلومات وباجزاء من الات
    Tudo bem, eu acho que consigo lembrar que a arrecadação de alimentos da união estudantil Open Subtitles لا بأس. أظن أن بإمكاني تذكر أن التبرع بالطعام في عيد شكر لم شمل الطلاب
    As ursas estão sempre à procura de alimentos para os filhotes, por isso, a equipa seria um jantar perfeito. Open Subtitles لطالما كانت إناث الدببة ،متهورة لتأمين دياسمنّ بالطعام فقد يكون الطاقم وجبة العشاء المفضلة
    Os adultos a regressar trazem tanto alimento que mal conseguem andar. Open Subtitles تكون الحيوانات البالغة العائدة للمستعمرة معبئة بالطعام لدرجة أنها بالكاد تستطيع المشي
    Mas o pior é levar o alimento de volta para a ilha, pois partilham o espaço aéreo com salteadores. Open Subtitles لكن الجزء الأصعب هو الرّجوع بالطعام للجزيرة لأن معهم لصوصاً في مجالهم الجوّي.
    Eu penso muito em comer, adoro comer. TED أنا أفكر بالطعام طيلة الوقت .. وانا احب الطعام كثيراً
    Porque os pais não conseguiriam alimentar seus filhotes. Open Subtitles لأن ولداهم لم يكون بالقرب ليمدهم بالطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more