"بالعادة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • geralmente
        
    • costuma
        
    • costumo
        
    • costumam
        
    • normalmente
        
    • costumas
        
    • Habitualmente
        
    • geral
        
    • muitas vezes
        
    • costumamos
        
    Kyle, geralmente, fazer perguntas em massa é bom, mas estou a debater-me. Open Subtitles كايل , بالعادة السؤال المتعدد هو لطيف لاكنني اكافح حقا هنا
    E geralmente estes sitios têem salões que podemos atravessar, por isso... Open Subtitles كل هذه النقاط تملك بالعادة غرفا نستطيع المرور من خلالها
    Ela costuma ir ao jardim antes de se deitar... e geralmente esquece-se de trancar tudo quando volta. Open Subtitles هي بالعادة تشاهد الحديقة قبل أن تنام وتنسى غلق النافذة عندما تعود
    costuma significar que não está interessada. Vamos. Open Subtitles بالعادة يعني ذلك بأنّها ليست مهتمّة, والآن هيّا
    Charlotte, tenho de fazer uma coisa que não costumo fazer. Open Subtitles شارلوت . يجب ان افعل شيء والذي لاأفعله بالعادة
    Além disso, os assassinos não costumam agradecer por serem mortos. Open Subtitles بالإضافة القتلة لا يشكرونني بالعادة عندما نقتلهم
    normalmente, não lutamos entre nós por território,mas agora as coisa mudaram. Open Subtitles نحن بالعادة لا نتقاتل لمنطقة معينة لكن الان الامور تغيرت
    Com a procura da resposta, descobrem-se, geralmente, outros fenómenos e colocam-se outras perguntas. TED في سياق البحث عن إجابة، بعض الظواهر تكتشف بالعادة و أسئلة أخرى تطرح.
    Mas, quando reprimimos a nossa raiva, é aí que ela cresce como ódio em direção a outros, mas geralmente, em direção a nós mesmas. TED ولكن عندما نكبح غضبنا، حينها يتصاعد إلى كراهية موجهة إلى الخارج، ولكنه بالعادة يوجه للداخل.
    Parece uma nimbostratus. mas estão mais abaixo, geralmente. Open Subtitles أنها سحابة مطر، وتكون بالعادة أوطأ من الغيوم الأخرى
    costuma responder a chamadas no meio das sessões? Open Subtitles هل تتلقى الاتصالات بالعادة في منتصف الجلسة؟
    O Gary costuma levar as sobras para a Organização. Open Subtitles جاري بالعادة يسلّم البقايا لمركز التبرعات
    O que tem graça, porque costuma ser o estalajadeiro que recusa serviço. Open Subtitles والذي من المضحك أن ساقي الحانة الضعيف جنسياً هو بالعادة من يقدم الأعذار الواخية
    costumo andar armado no curso dos meus variados deveres. Open Subtitles انا بالعادة احمل مسدسا في سياق عملي المتعدد
    Juro, não costumo sair por aí a dizer mal de crianças. Open Subtitles أقسم, أنني لا أقوم بالعادة بالحديث بالسوء عن الأطفال الصغار
    O Joey não tem nada a ver com os tipos com quem costumo andar. Open Subtitles أقصد.. جووي مختلف تماماً عن الشبان الذين أصاحبهم بالعادة
    Sim, mas os seus não costumam ir ter consigo e tentar morder-lhe depois de morrerem. Open Subtitles نعم ولكم أشخاصك لا تكون بالعادة مسؤول عنهم بعد مماتهم
    normalmente não consegue algo parecido com isto, exceto em batismos e casamentos. Open Subtitles أنت لا تحصل على شيء كهذا بالعادة إلا بالمعمودية و الزفاف
    Não vás aonde costumas ir. Ouviste? Open Subtitles لا تذهب لأي مكان تذهب إليه بالعادة , هل تسمعني ؟
    Habitualmente estudo vulcões, e de certa forma os glaciares são tal e qual os vulcões. Open Subtitles بالعادة أقوم بدراسة البراكين وبطريقة ما ، الجبال الجليدية كالبراكين
    Em geral depois do almoço vão para o recreio. Open Subtitles لأننا بالعادة نأخذهم إلى ساحة اللعب بعد الغداء
    No que toca à escolha de parceiros, os machos podem pensar que estão no comando, mas muitas vezes são as fêmeas que fazem as escolhas. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالظفر بشريك، يعتقد الذكور أن لهم الخيار، لكن الأنثى هي ما تختار بالعادة.
    Não estava muito animado, mas não costumamos rir à hora das refeições. Open Subtitles لم يكن مرحاً، لكن نحن بالعادة .لا نمرح خلال المائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more