E sei que não iria andar a brincar com a deficiência física dele. | Open Subtitles | و أعلم أنك لن تقومي فقط بالعبث مع إعاقته |
Estava tão ocupado a brincar ao "esconde a salsicha" com o relatório do médico, que esperava que me escapasse as fibras de algodão no nariz e vias respiratórias. | Open Subtitles | كنتم مشغولين بالعبث بتقرير الطبيب الشرعيّ فأملتم أن أغفل عن الألياف القطنيّة في الأنف ومجاري التنفّس |
Então tu podes brincar na estrada, e porque sou mulher não posso ter diversão? | Open Subtitles | إذاً تقوم بالعبث طوال رحلتك، ولأنّي إمرأة، لا يحق لي أن أحظى بالمتعة؟ |
Mas se continuares a mexer nele de certeza que se vais dar cabo dele. | Open Subtitles | لكن إن استمريت بالعبث بها، أنا متأكدة أنها ستخرب |
Sinto-me um tanto mórbido a mexer nas coisas de um homem morto. | Open Subtitles | أنا أشعر بنوع من الشناعة بالعبث في حاجيات شخص ميت |
Não se importa se eu mexer e ver os teus objetos pessoais? | Open Subtitles | ألا تخشى أن أقوم بالعبث بأدواتك الشخصية ؟ |
Mas já lhe disse uma vez que não o deixarei meter-se com a minha família. | Open Subtitles | لكننيأخبرتكمن قبل، لن أسمح لك بالعبث بعائلتي |
Andas a brincar com o sistema eléctrico de um charuto de merda com 30 anos no meio do deserto sem comida e sem água, e é suposto eu ter calma! | Open Subtitles | لقد قمت بالعبث بالنظام الالكتروني لسيارة عمرها ثلاثين عاماً في وسط الصحراء, وليس لدينا طعام أو ماء |
Tens imenso talento, mas só queres brincar. | Open Subtitles | إنّك تحظى بجميع المواهب في العالم وكل ما تريده هو أن تقوم بالعبث. |
Isto é a melhor coisa de brincar com crianças. | Open Subtitles | هذا هو أعظم شيء يتعلق بالعبث مع الأطفال |
Além disso, se queres falar, que tal falarmos de estares a desperdiçar o teu quinto ano a brincar com vaginas e ratos? | Open Subtitles | بالإضافة إلى, إذا كنت تريدين التحدث عن أمر ما، ماذا عن حقيقة أنكِ تضيعين سنتك الخامسة بالعبث في الجوار مع المهبل والفئران؟ |
Por isso, passou a noite a improvisar e a brincar connosco! | Open Subtitles | لذلك استمريت بالعبث بنا طوال الليل |
Vejamos, se "brincar" significa espancar pessoas no rosto então acho que tens razão. | Open Subtitles | - حسناً لنرى , إن كنت تقصد بالعبث الوقوف على وجوه الآخرين |
Fofinha, estou só a começar a brincar contigo. | Open Subtitles | عزيزتي, لقد بدأتُ للتو فقط بالعبث معكِ |
Sabes, começas a fazer asneiras, achas que controlas, mas acabas por abusar e a mexer com a tua libido, a precisar de coisas mais e mais estranhas para te excitar. | Open Subtitles | حينما تبدأ بالعبث تعتقد أنّك مسيطر على نفسك ولكن مؤخراً تكتشف أنّك تسئ استخدام عضوك |
Porque é perigoso mexer como o futuro. | Open Subtitles | لأن الأمر خطير ، فهم لا يرغبون بالعبث في المستقبل |
- Não te disse... para não começares a mexer neste camião. | Open Subtitles | ألم أخبرك بأن تتوقف بالعبث بهذه الشاحة ؟ |
-Não tinha nada para fazer está a chover, então comecei a mexer nela. | Open Subtitles | لم يكن عندي شيء أفضل أفعله بسبب الأمطار لذا بدأت بالعبث بها |
- Ele disse-me que começou a mexer com as cepas de marijuana na universidade. | Open Subtitles | أنه بدأ بالعبث بسلالات الماريجوانا في الجامعة. |
Mas a coisa que não percebo, é se o alvo queria a Lindsey morta, porque ele ia mexer no monitor cardíaco dela? | Open Subtitles | و لكن الشئ الذي لا أفهمه أذا كان الهدف أراد الموت لليندسي لماذا يقوم بالعبث بمراقب نبضات قلبها ؟ |
Porque porra estão a meter-se connosco dessa forma? | Open Subtitles | لماذا يقومون بالعبث معنا هكذا؟ |