"بالعقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mental
        
    • mentes
        
    • mentais
        
    • cérebro
        
    • da mente
        
    • a mente
        
    Foi o que senti quando removeram o controlo mental. Open Subtitles هكذا شعرت بعد أن تمّ إزالة التحكم بالعقل.
    - Três? Dá-me. Estado mental alterado e perda de coordenação. Open Subtitles اعطني الملف، اضطراب بالعقل و فقدان للتركيز
    Ouvi dizer que aquilo de controlar mentes funciona em falhados como tu. Open Subtitles أسمع بأن التحكم بالعقل يعمل فقط علي الضعفاء والخاسرين
    Eu também fiquei impressionado com o programa de controlo de mentes, mas... o mais grave disso tudo, é as companhias privadas estarem envolvidas. Open Subtitles كنت أنا أيضاً متأثراً في برنامج التحكم بالعقل لكن الأسوأ من ذلك عندما تتدخل المصلحة الخاصة
    O transtorno de despersonalização, em resumo, consistia na persistência ou recorrente experiência de se sentir desligado, como se alguém fosse um observador dos seus próprios processos mentais ou do corpo. Open Subtitles الإنفصال عن الشخصية و الواقع , بإختصار يعنى دوام أو تكرار الإحساس بالإنفصال عن الواقع كما لو كانت أنت مراقب خارجى للعمليات التى تدور بالعقل أو الجسد
    "Espere aí", dizem vocês. "Como é que pode controlar o cérebro "sem o perceber primeiro? TED الآن إنتظروا دقيقة , يمكن لأحدكم أن يقول , كيف يمكنكم الذهاب مباشرة للتحكم بالعقل بدون فهمه أولاً ؟
    E agora infiltrar e aprender os seus segredos de controlo da mente. Open Subtitles جيد جداً والآن لأتسلل بين هذا الجمع وأعرف أسرار تحكمهن بالعقل
    Foi assim que percebi que tornar "verde" os EUA começa primeiro pelos bolsos, depois com o coração e finalmente com a mente. TED وهذا عندما بدأت بإدراك أن خضرة أمريكا تبدأ أولاً بالجيوب، ثم بالقلب ثم بالعقل.
    Ninguém precisa de controle mental. Open Subtitles لا احد يحتاج الى تحكم بالعقل او اي شيء مثل ذلك
    Micro robots do MODOK Controle mental, eu fazer milagre. Open Subtitles مودوك , روبورتات دقيقة تحكم بالعقل , انا , أصلاح , معجزة
    Achas que o quadro de Psicologia Básica de Controle mental Mentiras, vai motivar-nos? Open Subtitles أيظن ان فلسفة التحكم بالعقل خاصته ستقوم بتحفيزنا؟
    É o meu ramo. Não é telegrafia, é telepatia mental. Open Subtitles لا أقصد باليرقيات و لكن التخاطب بالعقل
    O objetivo fundamental era alcançar um estado mental completamente livre de paixões, ignorancia, ambição, ódio e desilusão, livre através disso de todas as causa de futuros, renascimento quando uma pessoa iluminada morre ela é vista como estando além do renascimento Open Subtitles الهدف النهائي كان الوصول بالعقل إلى حالة كاملة من التخلص من الشهوات الجهل و الطمع والكراهية والضلالات بذلك تتخلص من كل أسباب الميلاد مرة أخري
    Eles curavam os outros prisioneiros... mas isso mexia com suas mentes de uma forma muito especial. Open Subtitles ليست فقط ما تعرض علي المساجين ولكنها أيضاً تعبث بالعقل بطريقة مميزة جداً
    Como vais provar que esse controlador de mentes é real? Open Subtitles كيف ستثبتين أني المتحكم بالعقل هذا حقيقي؟
    Não posso dizer no ar: "O controlo de mentes existe." Open Subtitles لا يمكنني الذهاب على الراديو وقول "التحكم بالعقل حقيقة"
    Lá estás tu outra vez com os teus jogos mentais! - Traiçoeira, sádica e imoral! Open Subtitles ها أنتِ تبدين بالتلاعب بالعقل خائنه، و فاجرةٌ ساديه
    Podem parecer jogos mentais para ti, mas o meu trabalho não é um jogo. Open Subtitles ربما تكون ألعاب بالعقل بالنسبة لك، لكن عملي ليس لعبة.
    A minha história do cérebro favorita é sobre estes tipos de meia-idade. TED احدى القصص المتعلقة بالعقل تشرح اولئك الرجال متوسطي العمر
    Menospreza quem chega ao topo por meio do cérebro e trabalho árduo. Open Subtitles لأنها تنظر بإستعلاء لمن وصلوا للقمة بالعقل و العمل الشاق
    Portanto, as religiões são o principal exemplo de uma instituição que está a lutar pelas coisas da mente. TED اذا الاديان قبل كل شيئ هي مثال على مؤسسة تقاتل في سبيل اشياء متعلقه بالعقل
    A hipótese inicial foi uma da mente e corpo humano, que, como viram nos últimos dias aqui, é uma construção extraordinária. TED فرضية البدء كانت متعلقة بالعقل والجسم، والتي، كما رأيتم هنا في الأيام القلية الماضية، بنيان مذهل.
    a mente humana tem capacidades que cremos serem apenas dos seres humanos. TED هناك قدرات للعقل البشري نعتقد أنها خاصة بالعقل البشري فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more