Foi o que senti quando removeram o controlo mental. | Open Subtitles | هكذا شعرت بعد أن تمّ إزالة التحكم بالعقل. |
- Três? Dá-me. Estado mental alterado e perda de coordenação. | Open Subtitles | اعطني الملف، اضطراب بالعقل و فقدان للتركيز |
Ouvi dizer que aquilo de controlar mentes funciona em falhados como tu. | Open Subtitles | أسمع بأن التحكم بالعقل يعمل فقط علي الضعفاء والخاسرين |
Eu também fiquei impressionado com o programa de controlo de mentes, mas... o mais grave disso tudo, é as companhias privadas estarem envolvidas. | Open Subtitles | كنت أنا أيضاً متأثراً في برنامج التحكم بالعقل لكن الأسوأ من ذلك عندما تتدخل المصلحة الخاصة |
O transtorno de despersonalização, em resumo, consistia na persistência ou recorrente experiência de se sentir desligado, como se alguém fosse um observador dos seus próprios processos mentais ou do corpo. | Open Subtitles | الإنفصال عن الشخصية و الواقع , بإختصار يعنى دوام أو تكرار الإحساس بالإنفصال عن الواقع كما لو كانت أنت مراقب خارجى للعمليات التى تدور بالعقل أو الجسد |
"Espere aí", dizem vocês. "Como é que pode controlar o cérebro "sem o perceber primeiro? | TED | الآن إنتظروا دقيقة , يمكن لأحدكم أن يقول , كيف يمكنكم الذهاب مباشرة للتحكم بالعقل بدون فهمه أولاً ؟ |
E agora infiltrar e aprender os seus segredos de controlo da mente. | Open Subtitles | جيد جداً والآن لأتسلل بين هذا الجمع وأعرف أسرار تحكمهن بالعقل |
Foi assim que percebi que tornar "verde" os EUA começa primeiro pelos bolsos, depois com o coração e finalmente com a mente. | TED | وهذا عندما بدأت بإدراك أن خضرة أمريكا تبدأ أولاً بالجيوب، ثم بالقلب ثم بالعقل. |
Ninguém precisa de controle mental. | Open Subtitles | لا احد يحتاج الى تحكم بالعقل او اي شيء مثل ذلك |
Micro robots do MODOK Controle mental, eu fazer milagre. | Open Subtitles | مودوك , روبورتات دقيقة تحكم بالعقل , انا , أصلاح , معجزة |
Achas que o quadro de Psicologia Básica de Controle mental Mentiras, vai motivar-nos? | Open Subtitles | أيظن ان فلسفة التحكم بالعقل خاصته ستقوم بتحفيزنا؟ |
É o meu ramo. Não é telegrafia, é telepatia mental. | Open Subtitles | لا أقصد باليرقيات و لكن التخاطب بالعقل |
O objetivo fundamental era alcançar um estado mental completamente livre de paixões, ignorancia, ambição, ódio e desilusão, livre através disso de todas as causa de futuros, renascimento quando uma pessoa iluminada morre ela é vista como estando além do renascimento | Open Subtitles | الهدف النهائي كان الوصول بالعقل إلى حالة كاملة من التخلص من الشهوات الجهل و الطمع والكراهية والضلالات بذلك تتخلص من كل أسباب الميلاد مرة أخري |
Eles curavam os outros prisioneiros... mas isso mexia com suas mentes de uma forma muito especial. | Open Subtitles | ليست فقط ما تعرض علي المساجين ولكنها أيضاً تعبث بالعقل بطريقة مميزة جداً |
Como vais provar que esse controlador de mentes é real? | Open Subtitles | كيف ستثبتين أني المتحكم بالعقل هذا حقيقي؟ |
Não posso dizer no ar: "O controlo de mentes existe." | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب على الراديو وقول "التحكم بالعقل حقيقة" |
Lá estás tu outra vez com os teus jogos mentais! - Traiçoeira, sádica e imoral! | Open Subtitles | ها أنتِ تبدين بالتلاعب بالعقل خائنه، و فاجرةٌ ساديه |
Podem parecer jogos mentais para ti, mas o meu trabalho não é um jogo. | Open Subtitles | ربما تكون ألعاب بالعقل بالنسبة لك، لكن عملي ليس لعبة. |
A minha história do cérebro favorita é sobre estes tipos de meia-idade. | TED | احدى القصص المتعلقة بالعقل تشرح اولئك الرجال متوسطي العمر |
Menospreza quem chega ao topo por meio do cérebro e trabalho árduo. | Open Subtitles | لأنها تنظر بإستعلاء لمن وصلوا للقمة بالعقل و العمل الشاق |
Portanto, as religiões são o principal exemplo de uma instituição que está a lutar pelas coisas da mente. | TED | اذا الاديان قبل كل شيئ هي مثال على مؤسسة تقاتل في سبيل اشياء متعلقه بالعقل |
A hipótese inicial foi uma da mente e corpo humano, que, como viram nos últimos dias aqui, é uma construção extraordinária. | TED | فرضية البدء كانت متعلقة بالعقل والجسم، والتي، كما رأيتم هنا في الأيام القلية الماضية، بنيان مذهل. |
a mente humana tem capacidades que cremos serem apenas dos seres humanos. | TED | هناك قدرات للعقل البشري نعتقد أنها خاصة بالعقل البشري فقط. |