"بالغزو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • invadir
        
    • invasão
        
    • invadiram
        
    • conquista
        
    Se eu o invadir e derrotar, não será ainda mais humilhante? Open Subtitles إذا قمت بالغزو عليه وهزمته ألم يشعر بالإهانة حينها؟
    Quando Roma volta a invadir, em 43 d.C., assenta posições no sudoeste. Open Subtitles عندما قامت روما بالغزو مُجدداً عام 43 ميلادية صنعت موطِئ قدم لها في الجنوب الشرقي
    E as forças de Urbino aguardam fora da cidade, prontas para invadir. Open Subtitles وقوات (أوربينو) تقف خارج المدينة على استعداد بالغزو
    Se não houve a ameaça de invasão eu nunca o teria traído. Open Subtitles ،إذاً لم يكن هذا تهديداً بالغزو أنا لم أكن لأخونك أبداً
    Mundos pacíficos têm de escolher um lado ou enfrentam uma ameaça de invasão. Open Subtitles العوالم المسالمة لابد ان تختار جانب او تواجه التهديدات بالغزو
    Nesse dia, os Aliados invadiram. Open Subtitles فى ذلك اليوم قام الحلفاء بالغزو
    Não serei lembrado como Rei Henrique, governante que sonhou com conquista. Open Subtitles لن اُذكر كوني الملك هنري الحاكم الذى حلم بالغزو
    Raios, devíamos invadir agora mesmo. Open Subtitles يجب أن نقوم بالغزو الآن
    Ouvi dizer que o Governador tomou o navio do Capitão Teach e ameaçou uma invasão. Open Subtitles لقد سمعت بأن الحاكم أخذ سفينة الكابتن تيتش وهدد بالغزو
    Então, nomeaste-te profeta da invasão alienígena. Open Subtitles لذا عينت نفسك المتنبئ بالغزو الفضائي
    O Senador Filo pediu uma reunião na entrada antes de votarmos a Proposta da invasão de Privacidade Aumentada. Open Subtitles سيناتور (فايلو) دعا الى اجتماع فى اللوبى قبل ان نقوم بالتصويت على مشروع التعزيزات الخاصة بالغزو
    Se o atacarmos com um exército isso poderia iniciar a invasão dele. Open Subtitles اذا هاجمناه الان مع جيشه قد يقوم بالغزو .
    Em Dezembro de 1941, invadiram. Open Subtitles فى ديسمبر 1941، قاموا بالغزو
    Foi morto pelo Imperador que conquistou o nosso Reino. Quando as forças de Shao Kahn invadiram, o meu pai sabia que estávamos acabados. Open Subtitles عندما قامت قوات (شاوكان) بالغزو عرف والدي أننا انتهينا
    Poderei precisar de provar que aquele território fora adquirido via tratado e não por conquista. Open Subtitles قد أضطر إلى أن أثبت لمحكمة أن الأرض قد أُخذت بموجب معاهدة ولم تُؤخذ بالغزو
    Somos tolos por nos regozijar pela conquista sobre os Goa'uid, quando eles não estão todos mortos. Open Subtitles إننا حمقى لنبتهج بالغزو على الـ * جواؤلد* ، عندما لا يكونوا جميعاً مَوتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more