Bem, desde que partiste, sinto menos fascínio pelo mistério. | Open Subtitles | برحيلك ، تضاءل إحساسي بالغموض الذي يحيط بنا |
Mas prometi-vos um mistério aqui na primeira parte. | TED | ولكنني اعدكم بالغموض هذا هو الجزء الاول |
Há uma antiga tradição na cultura asiática que festeja o mistério fluido do género. | TED | هناك عادة قديمة في الثقافة الآسيوية تحتفل بالغموض المائع للجنس. |
E tal como aquele que julgávamos conhecer, estava cheio de mistérios. | Open Subtitles | و تماماً كالكون الذي ظننا بأننا نعرفه كان مليئاً بالغموض. |
Näo sei por que estäo a ser täo misteriosos. | Open Subtitles | إننى لا أعرف لماذا يتسم الجميع بالغموض هكذا |
Se eu te contasse tudo sobre mim, deixaria de haver aquele mistério. | Open Subtitles | إذا أخبرتك بكل شىء عنى لن يكون لديكى إحساس بالغموض تجاهى بعد الآن |
A infância tem a ver com magia, mas a adolescência é sobre mistério. | Open Subtitles | إن الطفولة متعلّقة بالسحر، بينما المراهقة متعلّقة بالغموض. |
Nem todo o caso precisa de ser cercado de mistério e intriga. | Open Subtitles | اسمع، لا يُفترض بكلّ قضيّة أن تكون مُمتلئة بالغموض والإثارة. |
Amanhã... tentaremos descobrir se tais eventos têm ligação... com o mistério ainda mais grave que aflige tua abadia. | Open Subtitles | غداً ،سنسعى لمعرفة ما إذا كانت ... هذهالأحداثلها صلة بالغموض الخطير الذي يُحيط بالدير |
Qual é o mistério? | Open Subtitles | أليس ذلك شيئاً مليئاً بالغموض ؟ |
Mas a cidade vista da Ponte do Queensboro é sempre a cidade vista pela primeira vez, na primeira promessa selvagem de todo o mistério e beleza do mundo. | Open Subtitles | لكن المدينة بدت من خلال الجسر* *كهيئتها المعتادة دائماً *لمن يشاهدها لآول مرة* *وعدها المثير بالغموض والجمال في العالم* |
Ela é um enigma envolto num mistério dentro de um enigma com a qual fiz sexo. | Open Subtitles | هذه الامرأة.. أحجية مغطاة بالغموض داخل لغز . |
Um caso repleto de mistério e intriga, espero eu. | Open Subtitles | في قضية مليئة بالغموض والشذوذ كما آمل |
Quem diria que uma bolsa desaparecida se iria transformar num caso repleto de mistério e intriga? | Open Subtitles | - أجل - من علم أن حقيبة مفقودة ستتحول إلى قضية مليئة بالغموض والغرابة ؟ |
É um mistério, não é? Quando estas coisas acontecem? | Open Subtitles | وقوع هذه الأحداث مشوّب بالغموض |
Sentes o mistério, miúdo? | Open Subtitles | أتشعر بالغموض , يا فتى ؟ |
O mistério não o excita? | Open Subtitles | الست تثار بالغموض ؟ ؟ |
Enquanto continuamos em frente em face de um mundo cheio de incerteza, podemos alegrar-nos, porque escondido nos seus mistérios está a honra de um Rei. | Open Subtitles | وبينما نستمر في مواجهة عالم مليء بالغموض نستطيع أن نبتهج ، فما خفي داخل ألغازه كان هو شرف الملك |
Já imaginaste como seria a nossa vida repleta de mistérios e aventuras? | Open Subtitles | هل تسألت يوما ما سيكون لو كنا سنعيش حياة مليئة بالغموض والمغامرة في مثل هذا |
E viajara tão longe, para os mais estranhos e misteriosos países. | Open Subtitles | ... وقد سافر حتى الآن ... إلى بلاد مليئة بالغموض والغرابة |
Sempre achei os pinguins misteriosos. | Open Subtitles | أن عالم البطاريق ملىء بالغموض |