"بالفعل لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • já temos
        
    Pode parecer uma pergunta louca, mas a boa notícia é que já temos vacinas antirrábicas comestíveis especialmente concebidas para morcegos. TED يبدو وكأنه سؤال جنوني. الأخبار الجيدة أنه بالفعل لدينا حقن مأكولة لداء الكلب والتي تم صنعها خصيصا للخفافيش
    E... parte de mim acha que já temos os resultados que procurávamos. Open Subtitles جزء مني يعتقد أننا بالفعل لدينا النتائج التي كنا نبحث عنها.
    já temos muitos programas que afirmam fazer isso, agarrando numa palavra, numa frase, ou num livro inteiro numa língua e traduzindo-o em quase todas as outras, seja em inglês moderno ou em sânscrito antigo. TED بالفعل لدينا عدة برامج تدَّعي أنها تقوم بذلك فعلا تأخذ كلمة، جملة، أو كتاب كامل بلغة واحدة وتترجمه تقريباً إلى أي لغة أخرى سواء كان باللغة الانكليزية الحديثة أو السنسكريتية القديمة
    Se estão pensando em ter uma grande família, há três quartos cheios... Nós já temos uma família: Open Subtitles اذا كنتم تخططون لكى تكونوا عائلة كبيرة, يوجد ثلاث حجرات للنوم بالأضافة00000 نحن بالفعل لدينا عائلة كبيرة
    já temos o bolo de chocolate negro, tarte de pêssego, baleia Fudgey... bolinhos de cogumelo. Open Subtitles نحن بالفعل لدينا طعام الشرير شراب الخوخ حلوى على شكل حوت وفطر
    Nós já temos os bebés. Só precisamos do carrinho. Open Subtitles كما ترى، نحن بالفعل لدينا الرضع نحتاج فقط الى العربة.
    Obrigada, mas já temos planeada uma noite divertida Open Subtitles شكراً لك , لكننا بالفعل لدينا . ليلة ممتعة في المتجر
    Não, nós já temos a matrícula, só precisamos de um nome. Open Subtitles لا نستطيع أعطاء أي معلومات لا ، نحن بالفعل لدينا رقم السيارة
    Ou: "Infelizmente, já temos um latino neste filme." TED أو: "للأسف، نحن بالفعل لدينا شخصية لاتينية في الفيلم."
    já temos pessoas a ligar. Open Subtitles نحن بالفعل لدينا اشخاص نتصل بهم
    O problema, parceiro, é que... já temos um monte de "verdes" por aqui. Open Subtitles إن الأمر هو... نحن بالفعل لدينا الكثير من المحافظين على البيئة هنا
    Não, quero dizer. Nós já temos um desses. Open Subtitles لا , أقصد نحن بالفعل لدينا واحد
    já temos uma equipa completa, pai. Open Subtitles نحن بالفعل لدينا طاقم كامل , أبي
    já temos alguém. Olá. Open Subtitles نحن بالفعل لدينا متصل مربحا أيها المتصل
    Somos nós. já temos tanto. Pedir por mais... Open Subtitles الأمر عنّا، نحن بالفعل لدينا الكثير، لنطلب المزيد...
    já temos um nome de merda, "Pied piper", e a última coisa que queremos é uma merda simples, como aqueles filhos-da-puta, colocam pelas estradas. Open Subtitles بالفعل لدينا إسم غبي "المِزمار" في مُربع "pp" وآخر ما نريده هو شعارين كما قد يفعله رِفاقي بالجانب الآخر مِن الشارع
    já temos bilhetes para o novo espectáculo deles na Broadway. Open Subtitles " نحن بالفعل لدينا تذاكر لعرضهم الجديد في " برودواى
    Na verdade, já temos um. Open Subtitles في الواقع نحن بالفعل لدينا واحد
    já temos o dinheiro para a entrada. Open Subtitles نحن بالفعل لدينا الدفعة الاولى
    - Nós já temos a infra-estrutura. Open Subtitles نحن بالفعل لدينا البنية التحتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more