Sabias que ela tinha o vírus mas apanhaste-a na mesma. | Open Subtitles | عرفت أنها أصيبت بالفيروس ولكنك أمسكتها على أي حال |
Ela também vai testar positivo para o vírus que matou o Hawkins. | Open Subtitles | وقالت انها سوف أيضا اختبار بالفيروس الذي أودى بحياة السيناتور هوكينز. |
Então, fizeram uma cultura de células, células de galinha, adicionaram-lhes o vírus, elas acumularam-se e eles disseram: "Isto é maligno, isto é normal". | TED | لذا قاموا بوضع الخلايا في خلايا الدجاج وألقوا بالفيروس فيها، وتركوها تتراكم، وكانوا سيقولون هذا خبيت وهذا طبيعي. |
Uma rapariga infectada pelo vírus letal saiu do comboio nesta estação. | Open Subtitles | بنت أصيبت بالفيروس القاتل نزلت من القطار في هذه المحطة. |
Primeiro, injectamos o protótipo da vacina, depois, injectamos o vírus em cada um deles. | Open Subtitles | ،أولا ندير النموذج الأولي من اللقاح ثمّ نحقن كلّ منهم بالفيروس |
Se o corpo já foi, de facto, exposto ao vírus no passado, os anticorpos específicos do vírus ligam-se a ele durante o teste. | TED | إذا كان الجسم، في الواقع، قد أُصيب بالفيروس فيما مضى، فإنّ الأجسام المضادة المختصة بالفيروسات في الجسم سترتبط بالفيروس خلال الفحص. |
Quer dizer, basicamente, vai infectar a tripulação com o vírus, e ver aquilo que acontece? | Open Subtitles | أعني، أساسا، ستصيبي ،الطاقم بالفيروس لـ تري ماذا يحدث؟ |
Por isso, definimos quais as áreas em que as taxas de VIH são mais altas. | TED | بدلا من ذلك، نحن نستهدف الأماكن حيث معدلات الإصابة بالفيروس هي الأعلى |
Então, substituir o ADN bacteriano por ADN viral transforma a bactéria numa fábrica de fazer vírus -- isto é, até que esteja tão cheia de vírus, que explode. | TED | لذا فإن تحويل الحمض النووي للبكتريا بالحمض النووي الخاص بالفيروس يحول البكتريا لمصنع لتصنيع الفيروسات -- حتى ، تمتلئ جنباتها بالفيروسات و تصل حد الإنفجار. |
A papaia convencional em redor está gravemente infetada pelo vírus. | TED | أما البابايا التقليدية في الخارج فقد أصيبت بالفيروس إصابة خطيرة |
Afinal de contas, não há nenhum indício físico de que se tem o vírus. | TED | وعلي أي حال ليس هناك أي مؤشرات جسدية تدل علي الإصابة بالفيروس. |
As células dendríticas ou macrófagos captam o vírus e expõem certos elementos. | TED | الخلايا الشجيرية, أو الماكروفاج, تمسك بالفيروس و تعرض جزءا منه. |
Os anticorpos também as usam como uma pega onde se agarram, para neutralizar o vírus. | TED | و هي أيضا ما تستخدمه الأجسام المضادة لتلتصق بالفيروس و تبطل مفعوله. |
Ambos os conjuntos de ossos eram porosos. Como se o vírus o estivesse a decompor. | Open Subtitles | جميع بقايا العظام كانت مثقبة بنفس طريقة تحللها بالفيروس |
A primeira vítima foi infectada com o vírus. | Open Subtitles | الضحيّة الأولى لا بدّ وأن أصبحت أصاب بالفيروس بطريقة ما. |
Talvez a tenham tramado e guardado o vírus para si próprios. | Open Subtitles | ربّما هم من وضعوها يحتفظون بالفيروس لأنفسهم |
Se derem uma dentada numa papaia orgânica ou convencional, que esteja infetada pelo vírus, estarão a comer dez vezes mais proteínas virais. | TED | أما إذا قضمت شيئاً من البابايا العضوية أو التقليدية المصابة بالفيروس تكون قد قضمت بروتين فيروسي أكثر بعشر مرات |
A lógica sugere que quem injectou o vírus em Mia tem de possuir um antídoto. | Open Subtitles | يملي عليّ المنطق ان اي كان من حقن (ميا) بالفيروس هو لديه الترياق. |
Achamos que o seu filho foi infectado com o vírus no México, antes de voltar. | Open Subtitles | نعتقد أن إبنك كان مصاباً بالفيروس فى المكسيك قبل أن يعود للوطن |
Estão aqui para infectar as pessoas com o vírus. | Open Subtitles | إنهم هنا لكي يصيبوا الناس بالفيروس |
Outra abordagem procura usar ferramentas genéticas para extrair totalmente o ADN do VIH das células do genoma. | TED | ومنهج اخر يدعو لاستخدام أدواتنا الجينية لقطع المحتوى الوراثي الخاص بالفيروس من المحتوى الوراثي الخاص بالخلية تماما. |
Quando encontra esses locais — como podem ver aqui, a molécula azul é o ADN — esse complexo junta-se ao ADN e permite que a lâmina da Cas9 corte o ADN viral. | TED | وعندما يتم العثور على هذه المواقع كما ترون هنا، فإن الجزيء الأزرق يمثل الحمض النووي يرتبط هذا المركب مع الحمض النووي ويتيح المجال لسكين كاس9 لتفصل الحمض النووي المصاب بالفيروس. |