"بالقارب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o barco
        
    • num barco
        
    • no barco
        
    • barcos
        
    • ao barco
        
    • de barco
        
    O capitão disse-nos que não íamos conseguir safar-nos, o barco tinha que voltar para trás. TED أخبرنا القبطان بأننا لن نقدر على فعلها، وبأن علينا العودة بالقارب.
    Eu não levar o barco, Eu tenho um bilhete de comboio. Open Subtitles ماذا تعنى بأن اسافر بالقارب ؟ لدىّ حجز على قطار الصباح
    Que encontrámos um morto num barco e lhe roubámos o dinheiro? Open Subtitles أنخبره بشأن عثورنا على رجل ميت بالقارب
    A foca pesava tanto como as pessoas no barco. TED كان وزن الفقمة يُعادل تقريبًا وزن الأشخاص بالقارب.
    Havia um barqueiro que lançava os barcos à água na Primavera... e lhes raspava o casco no Inverno. Open Subtitles كان هناك ملاح للإبحار بالقارب في الربيع ولكشط ظهر القوارب في الشتاء
    É muito perigoso estar assim atado ao barco. Open Subtitles أتعرف؟ إنه لأمر خطر حقاً أن نقيد بالقارب بهذا الشكل؟
    Débora Nazareno viajava frequentemente de canoa por esses canais equatoriais por isso, tinha o seu próprio assento de barco, TED ديبورا نزارينو، لقد سافرت كثيرًا عبر هذه الممرات المائية الإكوادورية بالقارب. لذا، تمتلك مقعد قارب خاصًّا بها.
    Se não eu não conseguir... podes tu virar o barco. Open Subtitles لو لم أنجح.. لا يزال بإمكانك الانقلاب بالقارب
    Estou só a comer qualquer coisa, antes de sairmos com o barco. Open Subtitles فقط تناول وجبة صغيرة قبل ان نخرج بالقارب
    O Sayid quer que pilotes o barco até ao outro lado da ilha. Open Subtitles سعيد أراد أن تبحر بالقارب للطرف الآخر للجزيرة
    É melhor ligar para o barco, dizer-lhes que ela vai levar um grande fardo de lenha. Open Subtitles من الأجدر الاتصال بالقارب وإخبارهم بأنّها ستجلب حزمة حطب كبيرة جدّاً
    Você virou o barco e me derrubou, idiota. Open Subtitles كان من الممكن أن تلقي حتفك لقد انعطفت بالقارب مما جعلني أسقط
    Vou sair com o barco. Queres vir? Open Subtitles سوف أذهب في جوله بالقارب هل تريدين المجيء ؟
    Dois padres e um rabino estavam num barco... Open Subtitles راهبان و حاخام بالقارب
    Um tipo a comer miúdas num barco com um chapéu de capitão. Open Subtitles "رجل يجامع إمرأه بالقارب" "بقبعة قائد."
    você tinha que ficar no barco! Open Subtitles لقد تركتك بالقارب وظننت أنك ذهبت عند شجر التفاح
    Ele tentou matar-te, John. Sim, e nem vai nos dizer quem é o espião dele no barco. Open Subtitles نعم، ويرفض إطلاعنا عمّن يكون جاسوسه بالقارب
    Gostamos de cagar com a porta aberta, falamos de ratinhas, frequentamos barcos com casinos, secamos a nossa própria carne. Open Subtitles يُعجبنا التبرز و الباب مفتوح. نتحدّث حول العاهرات. نتجوّل بالقارب ونلعب القمار.
    Meninas, eu enjoo e estou sempre a ler casos de barcos encalhados, de pessoas que enjoam e têm diarreias horríveis. Open Subtitles ونذهب بالقارب لـ مكان ما أنا أصاب بـ دوار البحر وأقرأ دائماً عن أناس تنقطع بهم السبل في البحر
    Que tínhamos que nos manter todos juntos... e mantermo-nos agarrados ao barco. Open Subtitles سنبقى مع بعض وبقينا متمسكين ونمسك بالقارب بقوة
    Vamos amarrar as jaulas ao barco, e depois regressamos a Inglaterra. Open Subtitles ونضعهم فى القفص سنقوم بملاء القفص ونربط القفص بالقارب ونأخذهم الى البيت
    Chefe, preciso que negoceie isto, para não fazermos um passeio de barco. Open Subtitles يا رئيس، أحتاجك لإقناعهم بالحديث لكي لا نحتاج للذهاب بجولة بالقارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more