O capitão disse-nos que não íamos conseguir safar-nos, o barco tinha que voltar para trás. | TED | أخبرنا القبطان بأننا لن نقدر على فعلها، وبأن علينا العودة بالقارب. |
Eu não levar o barco, Eu tenho um bilhete de comboio. | Open Subtitles | ماذا تعنى بأن اسافر بالقارب ؟ لدىّ حجز على قطار الصباح |
Que encontrámos um morto num barco e lhe roubámos o dinheiro? | Open Subtitles | أنخبره بشأن عثورنا على رجل ميت بالقارب |
A foca pesava tanto como as pessoas no barco. | TED | كان وزن الفقمة يُعادل تقريبًا وزن الأشخاص بالقارب. |
Havia um barqueiro que lançava os barcos à água na Primavera... e lhes raspava o casco no Inverno. | Open Subtitles | كان هناك ملاح للإبحار بالقارب في الربيع ولكشط ظهر القوارب في الشتاء |
É muito perigoso estar assim atado ao barco. | Open Subtitles | أتعرف؟ إنه لأمر خطر حقاً أن نقيد بالقارب بهذا الشكل؟ |
Débora Nazareno viajava frequentemente de canoa por esses canais equatoriais por isso, tinha o seu próprio assento de barco, | TED | ديبورا نزارينو، لقد سافرت كثيرًا عبر هذه الممرات المائية الإكوادورية بالقارب. لذا، تمتلك مقعد قارب خاصًّا بها. |
Se não eu não conseguir... podes tu virar o barco. | Open Subtitles | لو لم أنجح.. لا يزال بإمكانك الانقلاب بالقارب |
Estou só a comer qualquer coisa, antes de sairmos com o barco. | Open Subtitles | فقط تناول وجبة صغيرة قبل ان نخرج بالقارب |
O Sayid quer que pilotes o barco até ao outro lado da ilha. | Open Subtitles | سعيد أراد أن تبحر بالقارب للطرف الآخر للجزيرة |
É melhor ligar para o barco, dizer-lhes que ela vai levar um grande fardo de lenha. | Open Subtitles | من الأجدر الاتصال بالقارب وإخبارهم بأنّها ستجلب حزمة حطب كبيرة جدّاً |
Você virou o barco e me derrubou, idiota. | Open Subtitles | كان من الممكن أن تلقي حتفك لقد انعطفت بالقارب مما جعلني أسقط |
Vou sair com o barco. Queres vir? | Open Subtitles | سوف أذهب في جوله بالقارب هل تريدين المجيء ؟ |
Dois padres e um rabino estavam num barco... | Open Subtitles | راهبان و حاخام بالقارب |
Um tipo a comer miúdas num barco com um chapéu de capitão. | Open Subtitles | "رجل يجامع إمرأه بالقارب" "بقبعة قائد." |
você tinha que ficar no barco! | Open Subtitles | لقد تركتك بالقارب وظننت أنك ذهبت عند شجر التفاح |
Ele tentou matar-te, John. Sim, e nem vai nos dizer quem é o espião dele no barco. | Open Subtitles | نعم، ويرفض إطلاعنا عمّن يكون جاسوسه بالقارب |
Gostamos de cagar com a porta aberta, falamos de ratinhas, frequentamos barcos com casinos, secamos a nossa própria carne. | Open Subtitles | يُعجبنا التبرز و الباب مفتوح. نتحدّث حول العاهرات. نتجوّل بالقارب ونلعب القمار. |
Meninas, eu enjoo e estou sempre a ler casos de barcos encalhados, de pessoas que enjoam e têm diarreias horríveis. | Open Subtitles | ونذهب بالقارب لـ مكان ما أنا أصاب بـ دوار البحر وأقرأ دائماً عن أناس تنقطع بهم السبل في البحر |
Que tínhamos que nos manter todos juntos... e mantermo-nos agarrados ao barco. | Open Subtitles | سنبقى مع بعض وبقينا متمسكين ونمسك بالقارب بقوة |
Vamos amarrar as jaulas ao barco, e depois regressamos a Inglaterra. | Open Subtitles | ونضعهم فى القفص سنقوم بملاء القفص ونربط القفص بالقارب ونأخذهم الى البيت |
Chefe, preciso que negoceie isto, para não fazermos um passeio de barco. | Open Subtitles | يا رئيس، أحتاجك لإقناعهم بالحديث لكي لا نحتاج للذهاب بجولة بالقارب |