Recebi ordens para prender o gato por alta traição.. | Open Subtitles | لقد أُمِرت بالقبض على القط بتهمة الخيانة العظمى |
Queria perceber quem estávamos a prender, quem estávamos a acusar e quem estávamos a colocar nas cadeias e prisões nacionais. | TED | لقد أردت أن أعرف من كنّا نقوم بالقبض عليه، من كنّا نقاضي، و من كنا نزجّ في نظارات بلدنا و سجونها. |
Não se tivermos um mandato de prisão por venderes carne roubada? | Open Subtitles | ليس إذا كان ضدك إذن بالقبض جاري لبيعك لحوم مسروقة؟ |
Tenho um mandato para a sua prisão acusado do assassinato de Emily French. | Open Subtitles | معى أمر بالقبض عليك بتهمة قتل اٍميلى فرينتش |
E, quando o governo de Rhondon voltou para a floresta para apanhar mais frutas para fazer remédio, prenderam os madeireiros. | Open Subtitles | وعندما عادت حكومة روندون إلى الأدغال لجمع المزيد من الفواكه لصنع العلاج , قاموا بالقبض على قاطعي الأشجار |
Os soldados chineses irão capturar e enviar de volta os norte-coreanos, onde enfrentarão punições severas. | TED | و سوف يقوم الجنود الصينيون بالقبض و اعادة ارسال الكوريين الشماليين حيث يواجهون العقاب الشديد |
Foi oferecida uma recompensa, de meio milhão de dólares pela sua captura. | Open Subtitles | وتم عرض جائزه قدرها نصف مليون دولار لمن يقوم بالقبض عليهم |
Se não foi ele, por que o prendeu? Não prendemos. | Open Subtitles | لو أنّه لم يخطفها، لمَ قمت بالقبض عليه إذن؟ |
- Não. Mande prender todos os macacos desacompanhados. | Open Subtitles | أصدر أمر للجميع بالقبض علي القردة المنفردة |
Mas isso não desculpa a tua chantagem ao ameaçar prender o meu marido. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يُعطيك العذر لإبتزازي بتهديدك بالقبض على زوجتي |
Mas a sua cooperação pode ajudar a prender um assassino em série. | Open Subtitles | ولكن عليّ إخبارك أيضاً بأنّ تعاونك قد يساعدنا بالقبض على قاتل متسلسل |
Gosto de caranguejo, acabou de te colocar sob prisão. | Open Subtitles | أنا أحب هذا , لقد تسبب بالقبض عليك |
Vai entrar naquele avião, ou eu dou-lhe voz de prisão. | Open Subtitles | إما ستركب تلك الطائرة أو نلقي بالقبض عليك |
Você é muito tolo deixa-se apanhar também? | Open Subtitles | هل أنت مغفل لهذه الدرجة لتسمح لهم بالقبض عليك أيضاً ؟ |
Hugo, bispo de Inglaterra, permitiu ao Rei Eduardo apanhar um mago, dentro da igreja. | Open Subtitles | لقد سمح أسقف انجلترا بالقبض على موسيقى أثناء وجوده فى الكنيسة |
Mas não venham queixar-se, quando um polícia de trânsito apanhar o vosso assassino em série em excesso de velocidade e vos roubar os vossos 15 minutos de fama. | Open Subtitles | لكن لا تأتون منتحبين إليّ عندما يقوم شرطي دورية بالقبض على القاتل بسبب السرعة |
Neste momento, estou muito mais preocupado em capturar uma terrorista do que entrar em jogos políticos. | Open Subtitles | حسنا , حتي الآن أنا مهتم أكثر بالقبض علي الأرهابية بدلا من الأراء السياسية |
Se se identificarem com estas, dou-lhe um mandado de captura deste fanático do Diabo antes do almoço. | Open Subtitles | ... نخوض المبارة سأحصل على أمر بالقبض على إبن الزنا هذا المحبّ للشيطان قبل الغداء |
Ele levou-o muito a sério. prendeu familiares por vários crimes. | Open Subtitles | أنه يأخذ الموضوع بجديه يقوم بالقبض على الأقارب بسبب الجرائم |
O que me impede de simplesmente ordenar os guardas para que te prendam e ao teu pagão mudo? | Open Subtitles | ما الذي يمنعني من أمر الحراس بالقبض عليكِ أنتِ والأخرس الوثني؟ |
Não só vais ser apanhado, como provavelmente vais partir o pescoço. | Open Subtitles | إنك لن تسبب بالقبض عليك ولكن من المحتمل أن تسبب في مقتلك |
Quando chegar á parte da sua detenção, decerto que não se esquecerá de me fazer jus. | Open Subtitles | وعندما يأتى الجزء الخاص بالقبض عليك أنا متأكد أنك لن تنسى أن تنسب الفضل لى |
Sugiro que o senhor investigue acerca do moço de recados e o prenda. | Open Subtitles | والآن اقترح عليك ياسيدى المفتش القيام بتحقيق فورى عن الصفحة وقم بالقبض عليه. |