"بالقنصلية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no Consulado
        
    • o consulado
        
    • ao consulado
        
    Eu não tenho documentos, deram-me isto no Consulado. Open Subtitles ليس لدي أوراق لذا فقد أعطوني تلك الأوراق بالقنصلية
    Uma câmara de segurança no Consulado capturou a imagem do seu rosto. Open Subtitles .كاميرا مراقبة بالقنصلية الصينية التقطت صورة وجهه
    - O que se passa no Consulado? Open Subtitles جهز القنبلة ماذا يحدث بالقنصلية الروسية؟
    Se a polícia ligar para o consulado, vamos interceptar. Open Subtitles إذا إتصلت الشرطة بالقنصلية الأمريكية, سيتحول الإتصال إلينا.
    Faça uma ligação para o consulado dos Estados Unidos, por favor. Open Subtitles ـ هلا تفضلت بإيصالي بالقنصلية الأمريكية من فضلك؟
    Telefonam ao consulado Britânico, por favor? Open Subtitles هل اتصلت بالقنصلية البريطانية، من فضلك ؟
    Eu segui o rasto até ao cônsul. Ele colocou a caixa de música no seu cofre privado no Consulado no ano passado. Open Subtitles لقد تتبعتُ القنصل، لقد وضعَ الصندوق في خزانتِه الخاصة بالقنصلية العام الماضي
    Hoje à noite, ele vai fazer um discurso na reunião da juventude do Leste e do Oeste, no Consulado Paquistanês. Open Subtitles أما الليلة فسيُلقي خطاب بإجتماع الشباب الغربي والشرقي بالقنصلية الباكستانية
    Tudo que queremos é um nome... uma confissão assinada com o nome da pessoa responsável pelo o que aconteceu no Consulado. Open Subtitles -كل ما نريده هو اسم اعتراف رسمي به اسم الشخص .المسؤول عما حدث بالقنصلية
    Não podemos confiar no Consulado. Open Subtitles وطبعاً لا يمكننا الوثوق بالقنصلية.
    Os meus contactos no Consulado podem ter convites para a festa do Escalante. Open Subtitles معارفي بالقنصلية ربما يستطيعون تأمين دعوات لحفل (إسكلانتي)
    Vemo-nos no Consulado. Open Subtitles -ساراك بالقنصلية
    Bem, entramos em contacto com o consulado e a sua papelada nunca foi processado. Open Subtitles حسناً، لقد أتصلنا بالقنصلية والإجراءات الورقية بشأن الجواز لم تُعّمل أبداً.
    Posso chamar o consulado dos E.U. se quiser. Open Subtitles سنتّصل بالقنصلية الأمريكية بدلًا من هذا إن رغبت.
    Demorámos vários dias a regressar à base onde contactei o consulado americano que me conseguiu trazer aqui. Open Subtitles استغرق الأمر طيلة اليوم التالي حتى تمكّنا من الوصول إلى القاعدة. حيث اتصلت بالقنصلية الأمريكية التي قامت بالترتيبات الازمة لإعادتي الى هنا.
    Acho que podemos talvez chamar o consulado agora. Certo. Open Subtitles ـ أعتّقد يجب أم نتصل بالقنصلية الآن.
    Já lhe disse. Tenho estado em contacto com o consulado dos EUA em Bogotá. Open Subtitles ‫قلت لك، اتصلت بالقنصلية الأمريكية ‫في "بوغوتا"
    Ele vai contactar o consulado se não voltarmos em 15 minutos. Open Subtitles لقد أخبرته إذا لم نعد خلال 15 دقيقة عليه الإتصال بالقنصلية الأمريكية بـ (الدار البيضاء)
    Não, eu disse que estava ligado ao consulado. Open Subtitles كلا، قلتُ : كان متصلاً بالقنصلية.
    Ligo ao consulado Chileno? Open Subtitles كيف؟ سأتصل بالقنصلية الشيلية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more