"بالقوة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poder que
        
    • tão poderosa como
        
    Pelo poder que me foi investido, declaro-vos girafa e esposa. Open Subtitles بالقوة التي أعطيت لي الأن سأعلنكم زرافة و زوجة
    Ainda assim, o desejo não tem ajudado a canalizar o poder que ambos sabemos que possúo. Open Subtitles رغم ذلك فالرغبة لم تساعدني في التحكم بالقوة التي يعرف كلينا أني أملكها
    O teu amigo parece gostar do poder que tem sobre nós. Open Subtitles . يبدو أن صديقك يتمتع بالقوة التي تفوقنا ، ذكي جداً
    Se esta magia é tão poderosa como parece, talvez não a matou. Open Subtitles لو التعويذة بالقوة التي تبدو عليها، فربما لمّ تقتلها.
    Se aquela criatura é tão poderosa como dizem, de que adiantam estas espingardas? Open Subtitles اذا كان هذا المخلوق بالقوة التي يقولونها ما جدوى هذه البنادق؟
    Está bem, então, pelo poder que me foi conferido pelo muito amargo velho Pakistani que trabalha no tribunal em Lafayette Street, declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles حسنا، إذا، بالقوة التي أعطيت من قبل الرجل الباكستاني كبير السن الذي يعمل أسفل في دار عدل على شارعِ لافياتي،
    Não podes controlar o poder que tens. Open Subtitles لكن الضرر قد وقع , لا يمكنك التحكم بالقوة التي تستخدمها
    Nunca subestimem o poder, que nós mulheres temos de definir os nossos próprios destinos. Open Subtitles لا تستهينوا أبداً بالقوة التي نحن النساء نمتلكها لصنع مصيرنا
    "mas segurai com firmeza o poder que os protege. Open Subtitles لكن تمسكوا بصلابة بالقوة التي تحميهم
    Pelo poder que Deus me concedeu. Open Subtitles بالقوة التي وهبت لي من الله عز وجل.
    Com o tipo de poder que ele tem... Open Subtitles بالقوة التي يمتلكها
    Pensa só em todo o poder que terás, quando revelar o local da Aldeia dos Smurfs. Open Subtitles فكر بالقوة التي ستحرزها حين أكشف مكان... قرية السنافر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more