| Pelo poder que me foi investido, declaro-vos girafa e esposa. | Open Subtitles | بالقوة التي أعطيت لي الأن سأعلنكم زرافة و زوجة |
| Ainda assim, o desejo não tem ajudado a canalizar o poder que ambos sabemos que possúo. | Open Subtitles | رغم ذلك فالرغبة لم تساعدني في التحكم بالقوة التي يعرف كلينا أني أملكها |
| O teu amigo parece gostar do poder que tem sobre nós. | Open Subtitles | . يبدو أن صديقك يتمتع بالقوة التي تفوقنا ، ذكي جداً |
| Se esta magia é tão poderosa como parece, talvez não a matou. | Open Subtitles | لو التعويذة بالقوة التي تبدو عليها، فربما لمّ تقتلها. |
| Se aquela criatura é tão poderosa como dizem, de que adiantam estas espingardas? | Open Subtitles | اذا كان هذا المخلوق بالقوة التي يقولونها ما جدوى هذه البنادق؟ |
| Está bem, então, pelo poder que me foi conferido pelo muito amargo velho Pakistani que trabalha no tribunal em Lafayette Street, declaro-vos marido e mulher. | Open Subtitles | حسنا، إذا، بالقوة التي أعطيت من قبل الرجل الباكستاني كبير السن الذي يعمل أسفل في دار عدل على شارعِ لافياتي، |
| Não podes controlar o poder que tens. | Open Subtitles | لكن الضرر قد وقع , لا يمكنك التحكم بالقوة التي تستخدمها |
| Nunca subestimem o poder, que nós mulheres temos de definir os nossos próprios destinos. | Open Subtitles | لا تستهينوا أبداً بالقوة التي نحن النساء نمتلكها لصنع مصيرنا |
| "mas segurai com firmeza o poder que os protege. | Open Subtitles | لكن تمسكوا بصلابة بالقوة التي تحميهم |
| Pelo poder que Deus me concedeu. | Open Subtitles | بالقوة التي وهبت لي من الله عز وجل. |
| Com o tipo de poder que ele tem... | Open Subtitles | بالقوة التي يمتلكها |
| Pensa só em todo o poder que terás, quando revelar o local da Aldeia dos Smurfs. | Open Subtitles | فكر بالقوة التي ستحرزها حين أكشف مكان... قرية السنافر! |