"بالكاد يمكنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mal consigo
        
    • Mal posso
        
    • quase não
        
    Estás tão bonita que Mal consigo manter os olhos no taxímetro. Open Subtitles أنتِ تبدين رائعة الجمال بالكاد يمكنني ابقاء عيني على العدّاد
    Estou tão empolgada. Mal consigo respirar. Ao contrário do que é normal? Open Subtitles ـ أنا متحمسة جداً، بالكاد يمكنني التنفس ـ وهل هذا غريب؟
    Mal consigo tirar manchas de vinho da roupa, quanto mais de um esqueleto. Open Subtitles بالكاد يمكنني إزالة بقع النبيذ من قميصي فمابالك بهيكل عظمي غُمر بالنبيذ؟
    Raios, Mal posso pagar para andar por estes passeios. Open Subtitles بالكاد يمكنني ان اعرض المشئ على جانب الطريق
    quase não encontro palavras para descrever a paz que sentia enquanto representava. TED بالكاد يمكنني إيجاد الكلمات لأصف السكون الذي كنت أشعر به وأنا أمثل.
    Vejo o sofrimento dela, mas Mal consigo olhar para ela. Open Subtitles أستطيع الشعور بألمها, ولكنني لا أستطيع. بالكاد يمكنني النظر إليها.
    Mal consigo andar com as porcarias que puseste nas minhas coxas. Open Subtitles بالكاد يمكنني المشي مع كل هذا الهراء الذي ربطته الى افخاذي.
    Estou muito emocional, Mal consigo pensar. Open Subtitles أنا مهتاج عاطفياً بالكاد يمكنني التفكير بشكل صحيح
    A tensão arterial está a baixar. Mal consigo ler os batimentos cardíacos. Open Subtitles ضغط دمها ينخفض بالكاد يمكنني قراءة نبض قلبها
    Mal consigo manter esta coisa na estrada. Open Subtitles بالكاد يمكنني جعل هذا الشيء يبقى على الطريق.
    Meus nós estão tão firmes após a cavalgada de ontem, que Mal consigo sentir as minhas mãos e pés. Open Subtitles الحبل مشدود كثيرا بعد رحلة أمس بالكاد يمكنني الشعور بيداي ورجلاي
    Mal consigo encontrar as casas-de-banho. Open Subtitles ــ أنا بالكاد يمكنني الإهتداء لمكان الحمّام ــ دكتورة مطّلعة , هل تعتقدان أن عَلَي أن أكتب
    Mal consigo levitar. Open Subtitles بالكاد يمكنني أن أحلق في الهواء
    Mal consigo manter o único detido... Open Subtitles بالكاد يمكنني تحمل السجينة التي
    Já tenho muita cafeína na cabeça, Mal consigo pensar bem. Open Subtitles بالكاد يمكنني التفكير بشكل سليم
    Mal consigo apanhar um. Open Subtitles بالكاد يمكنني ان اخذ واحدة لنفسي
    Mal consigo ver as tuas pupilas. Open Subtitles بالكاد يمكنني رؤية بؤبؤ عينك ما الذي تتعاطينه ؟ ملاحظة: تضيّق بؤبؤ العين من علامات جرعة زائدة من المخدرات...
    Estamos nisto há quase seis meses, e Mal consigo dar dois passos sem cair. Open Subtitles - ،نحن كنا في هذا لنحو ستة أشهر وأنا بالكاد يمكنني أن أخطو خطوتين بدون أن أقع
    - Eu Mal posso ouvir-te! Elas estão fazendo um show agora! Open Subtitles بالكاد يمكنني سماعك إنهن يفعلنها مرة اخرى
    Mal posso acreditar que estou a dizer isso, mas, aparentemente, precisamos da tua ajuda. Open Subtitles بالكاد يمكنني تصديق أنني أقول ذلك, لكن يبدو أننا نحتاج لمساعدتك
    Mal posso sair de casa. Open Subtitles أنا بالكاد يمكنني مغادرة منزلي
    "Fisicamente, tive uma grande hemorragia durante o parto "e muita lacerações. "quase não conseguia pôr-me de pé, sentar-me ou andar. TED أما جسديا، فقد عانيتُ من نزيفٍ حاد خلال الولادة، وتمزقٍ كبير، لذلك بالكاد يمكنني الوقوف أوالجلوس أو حتى المشي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more