Vou pedir-vos que tenham estas pessoas em mente, pensem nelas e se questionem: | Open Subtitles | أريد أن أطلب منكم ألا تنسوا هؤلاء الأشخاص أبقوهم في بالكم واسألوا نفسكم |
Devem ter um funcionário em mente. | Open Subtitles | أتصور أن يكون لديكم موظف في بالكم. |
Então... o que têm em mente esta noite? | Open Subtitles | إذاً، ماذا يجول في بالكم الليلة؟ |
Não consigo ouvir mais isto. O que se passa com vocês? | Open Subtitles | لن أستمع لهذا بعد الآن ما بالكم أيها الناس ؟ |
Que se passa com vocês? Estão muito estranhos hoje. | Open Subtitles | ما بالكم أيها الشاذين تتصرفون كالمجانين طوال النهار |
é sexo. Eu sei o que vai na vossa cabeça quando olham para estas imagens. | TED | اعرف ما يجول في بالكم حين النظر إلى هذه الصور |
Vamos. Que se passa convosco? | Open Subtitles | هيا ما بالكم لا تريدون أن تلعبوا ؟ |
Então, o que voces miudos, teem em mente? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا يدور في بالكم ؟ |
O que é que se passa com toda a gente e os seus anteriores trabalhos, hoje? | Open Subtitles | ما بالكم جميعا مع مكاتبكم القديمة اليوم ؟ |
O que se passa com vocês? | Open Subtitles | ما بالكم أيها الناس؟ |
Que se passa com toda a gente? | Open Subtitles | ما بالكم جميعاً؟ |
Que se passa com vocês chuis? | Open Subtitles | ما بالكم يا رجال الشرطة ؟ |
Por isso, quero que tirem essa imagem da vossa cabeça. | Open Subtitles | لذا، أريدكم أن تخرجوا هذه الصورة من بالكم. |
Mais imediatamente na vossa cabeça têm algumas notícias que tiveram da família da Jenna. | TED | لكن تخطر على بالكم وعلى الفور بعض الأخبار والتي سمعتموها لتوكم من عائلة (جينا). |
O que se passa convosco homens logo de manhã? | Open Subtitles | ما بالكم يا رفاق أنتم والصباح؟ |
O que há convosco para que sempre que vamos a uma nova linha temporal, vocês sintam a necessidade de trazerem... | Open Subtitles | ما بالكم كلما ذهبنا لخط زمني جديد اعترتكم حاجة ملحة لالتقاط... |