Sinto-me culpada e triste comigo mesma, em vez de pensar que há algo de errado com o quadro, penso que há algo de errado comigo. | TED | أحس بالذنب وعدم الرضى عن نفسي بدلاً من أن افكر بأن هناك شيئاً غير مرض باللوحة أفكر بأنني أعاني من خطب ما |
Bem, ele estava a usá-lo quando ganhou o quadro num jogo de cartas. | Open Subtitles | حسنا,هوكان يرتديه عندما فاز باللوحة فى دور كوتشينة |
Eu sabia que tinha alguma coisa a ver com este quadro, mas não conseguia perceber o quê. | Open Subtitles | عرفت بأنك فعلت شيئا باللوحة لكنني لم استطع فهمه |
Como se estivesse a evitar que um passageiro batesse no painel? | Open Subtitles | و كأنه يحمي راكبا من ان يصطدم باللوحة الامامية؟ |
Este estava preso à pintura quando foi enviada para a galeria. | Open Subtitles | تلك البطاقة كانت مُرفقة باللوحة عندما تم إرسالها إلى المعرض |
Ela convida-me para morarmos juntos, e depois nem me deixa ficar com as minhas pinturas? | Open Subtitles | طلبت مني الانتقال وبعدها لم تسمح لي حتى باللوحة ؟ |
Vou pedir a CTU para colocar um dispositivo de localização na placa. | Open Subtitles | سأدع الوحدة تضع جهازاً للتبع باللوحة |
Então, com toda a gente distraída, ele troca o quadro e foge com uma pintura valiosa, que ninguém sabe que foi roubada. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما كان الجميع مشتتاً بدّل اللوحة الحقيقية بالمزيفة وهرب باللوحة القيّمة |
Alguma coisa te fez entender a ligação da família com o quadro. | Open Subtitles | جعلك شيء ما تفهم رابط تلك العائلة باللوحة. |
Dizem que Hermann Goering ficou obcecado com o quadro e correm boatos que escreveu lá os códigos da sua conta bancária na Suíça. | Open Subtitles | هيرمان جيرين قيل أنه كان مهووسا باللوحة وتوجد شائعات أنه كتب عليها |
Manipulei o quadro, caso fosse parar às mãos erradas. | Open Subtitles | لقد قمت بالتلاعب باللوحة في حال آلت إلى أيدي خاطئة |
Pareces um quadro velho! | Open Subtitles | انظري إلى المرآة! أنت تبدين أشبه باللوحة في العلية |
Como é que o quadro foi parar ao Museu Channing? | Open Subtitles | كيف أنتهى الأمر باللوحة في متحف،"تشاننج" ؟ |
Lamento muito. Continuava a pensar no quadro. Ela continuava a dizer "chaves". | Open Subtitles | أنا آسف جدًا، كنت أفكر باللوحة فقط ولكنها استمرت في قول "مفاتيح" |
No segundo painel, a coisa começa a tornar-se mais interessante | Open Subtitles | ،أما باللوحة الثانية سيتحول الأمر لأكثر تشويقًا |
E o último painel, que é o mais aterrador, principalmente para uma criança, | Open Subtitles | أما باللوحة الثالثة، والتي تعتبر الأكثر سوداوية وخاصة من منظور طفل صغير |
- Qual deles controla o painel? | Open Subtitles | - ايهم يتحكم باللوحة الالكترونية؟ |
Nós não podemos deixar estes sujeitos partirem com aquela pintura. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح لذلك الشخص بالإبحار باللوحة |
Pensei que me jogasses fora do carro e ficasses com a pintura para ti | Open Subtitles | توقعتُ أنك سترميني من السيّارة وتحتفظ باللوحة لنفسك |
Estou a dizer que estou cansada e que eles podem ficar com as pinturas! | Open Subtitles | وأقول إنني تعبت دعهم يحتفظون باللوحة |
Mas vou manter a placa. | Open Subtitles | لكني احتفظت باللوحة |