"باللون الأزرق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a azul
        
    • de azul
        
    • em azul
        
    • azuis
        
    Vemos as mulheres a vermelho e os homens a azul. TED سترون النساء باللون الأحمر ، والرجال باللون الأزرق .
    Se vocês olharem para aqui neste mapa, tudo o que está a azul é na água, e tudo o que está a amarelo representa o planalto. TED اذا نظرتم الى هنا في هذه الخريطة، التي تعرض كل شئ باللون الأزرق و هو خارج الماء واي شئ اصفر هو اليابسة
    A verdade é que grande parte da natureza de África vai continuar a existir no futuro em áreas protegidas como a que mostrei no ecrã, a azul. TED والحقيقة هيا، معظم طبيعة أفريقيا سوف تستمر إلى المستقبل في المناطق المحمية كما ترونها باللون الأزرق على الشاشة.
    Paredes azuis, janelas azuis, o passeio lá fora em frente foi pintado de azul. TED كانت الحوائط زرقاء، النوافذ زرقاء، وتم طلاء الممشى أمام المخبز باللون الأزرق.
    Começámos a pintar e a primeira coisa que fizemos foi pintar tudo de azul. Pensámos que já tinha um aspeto muito bom. TED فبدأنا الطلاء وأول أمر قمنا به كان طلاء كل شيء باللون الأزرق وظننا بأنه يبدو جميلًا
    Ela disse para eu ir "quente." Que tal algo em azul? Open Subtitles وقالت ، تبدو ساخنا ماذا عن شىء باللون الأزرق ؟
    Os risos verdadeiros aparecem a vermelho e os forçados a azul. O que vemos é que há uma reação rápida. TED يتم عرض الضحكات الحقيقية باللون الأحمر و تلك المصطنعة باللون الأزرق.
    Depois, continuámos, implantámos células de mamífero que estão a ver a azul. TED و بعد ذلك مباشرة، زرعنا بعضاً من خلايا الثدييات التي يمكنكم رؤيتها باللون الأزرق.
    Sabemos que a grande maioria dessas mortes ocorre nestes 75 países sombreados a azul. TED ونعلم أن الأغلبية العظمى من هذه الوفيات تحدث في هذه الدول الملونة باللون الأزرق.
    O músculo cardíaco do macaco está a vermelho, e, a azul, podem ver o tecido cicatrizado resultante do ataque cardíaco. TED قلب المكّاك ظاهر باللون الأحمر، أما أنسجة الندبة التي تنتج عن النوبة القلبية، فهي باللون الأزرق
    Tudo o que vemos a azul são grandes povoações informais em volta. TED وكل ما ترونه باللون الأزرق حوله عبارة عن مستوطنات كبيرة غير رسمية.
    Os países anteriormente em desenvolvimento, a azul, misturam-se com os países anteriormente industrializados do mundo ocidental. TED والبلدان النامية سابقا, باللون الأزرق, تندمج مع العالم الغربي الصناعي
    As pessoas a quem foi dito por pessoas que estavam lá estão a azul e as setas verdes representam quem disse a quem. Open Subtitles الناس الذين اخبروا من قبل الحاضرين باللون الأزرق و الأسهم الخضراء تمثل من قام بإخبار من
    Mas, neste caso, temos o conforto — a bola a vermelho — o comentário social e a irreverência — a azul e a verde. TED -- الفقاعة في الأحمر-- تمثل الإرتياح المواكبة الاجتماعية و الإستخفاف باللون الأزرق والأخضر.
    Pegamos nesta mesma protocélula móvel e colocamo-la noutra experiência. Pomo-la a mexer-se. Depois adiciono comida ao sistema — vão vê-lo aqui, a azul. TED نأخذ هذه الخلية المتحركة نفسها هنا، ونضعها في تجربة أخرى، ندفعها للحركة. ثم سأقوم بإضافة بعض الغذاء إلى النظام وسترون ذلك باللون الأزرق هنا، صحيح ؟
    Podes pensar que os cantos são funcionalmente os mesmos e pintá-los todos de azul. TED لذا يمكننا التفكير في الزوايا لكونها نفسها من الناحية الوظيفية، وتلوينهم جميعاً باللون الأزرق.
    Quando seca, dou-lhe uns toques de azul, os acabamentos do vestido. Open Subtitles وعندما يجف أضع الرتوش باللون الأزرق برقة فيظهر الأسود من خلاله
    E isso é mostrado aqui em azul muito claro. TED وهذا يمكن مشاهدته هنا باللون الأزرق الخفيف.
    O prato do qual o material cai para o buraco negro é chamado de disco de acreção, mostrado aqui em azul. TED لوحة عشاء حيث تسقط الجسيمات في الفوهات السوداء وها ما يسمى بالقرص بالمتزايد، ويظهر هنا باللون الأزرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more