| Queria fazer isto para mostrar à comunidade que preocupo-me com eles. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني أردت فعل هذا لإظهار مدى اهتمامي بالمجتمع |
| Podemos até ver por baixo, partilhando os principais momentos dos Olímpicos de 2012 e anteriores, e usando-a como uma forma de interagir com a comunidade. | TED | حقيقة يمكنكم رؤيته من تحت ، لتشارك بأهم لحظات أولمبياد 2012 و ما بعدها ، واستخدامها كوسيلة للأتصال بالمجتمع. |
| Mas se puserem 25 desses veteranos em Joplin, Missouri, eles recuperam essa sensação de comunidade. | TED | لكنك ترسل 25 من قدامى المحاربين أولئك في جوبلين، ميسوري، يعود لهم الإحساس بالمجتمع. |
| Provavelmente nunca houve uma sociedade isenta de drogas. | TED | لعله لم يوجد ما يسمى بالمجتمع الخالي من المخدرات |
| Outro aspeto da sociedade moderna, e porque é que ela causa ansiedade, é que ela não tem nada no seu centro que seja não-humano. | TED | الشيء الاخر المتعلق بالمجتمع الحديث، وسبب تسبيبه لهذا القلق، هو اننا لا نملك في مركزه شيء غير انساني. |
| Queremos empresas que sejam globais e cidadãos da comunidade ou isso é algo que já não nos é útil? | TED | هل نحن بالفعل نبحث الآن عن شركات عالمية تهتم بالمجتمع أم أن ذلك لم يعد أمراً مفيداً بعد الآن؟ |
| O novo manual anti-CEO é sobre a comunidade. | TED | الدليل الجديد المخالف للمدير التنفيذي يتعلق بالمجتمع. |
| - Integrar-se na comunidade. - Seguido de desenvolvimento racional. | Open Subtitles | الإندماج بالمجتمع وتتبعه تنمية للروابط الاجتماعية |
| E se anseia por um sentido de comunidade, de certeza que tem filhos. | Open Subtitles | ايضا ان كان يائسا لحس بالمجتمع فسيكون لديه اطفال |
| Bem, acho que algo assim não será patrocinado por esta comunidade. | Open Subtitles | حسنا افترض ان شئ كذلك لم يكن مسموح بالمجتمع |
| Tens de cuidar de toda a comunidade ou vais ter sérios problemas. | Open Subtitles | يجب عليك الإهتمام بالمجتمع بأسره و إلا ستواجه مشكلات عويصة. |
| Esperem. Se forem embora, não vão pôr apenas a vossa saúde em risco, mas possivelmente a da comunidade inteira. | Open Subtitles | انتظروا, اذا غادرتم, فإنكم لن تخاطروا بحياتكم وحسب, بل بالمجتمع كله |
| Os jurados são membros de destaque na comunidade que não assassinaram ninguém. | Open Subtitles | المحلفون هم أعضاء مرموقون بالمجتمع ولم يقتلوا أي أحد |
| O casal era bem visto e activo na comunidade. | Open Subtitles | بروس و جودي موريسون كانا محبوبين و ناشطان بالمجتمع |
| Era um evento da comunidade, digamos assim. | Open Subtitles | يمكنك القول، بأنه كان حدثاً خاصاً بالمجتمع هناك |
| Os laços do arguido Egan à comunidade são fracos. | Open Subtitles | علاقات المُتهم إيجان بالمجتمع فضفاضة وغير مُحكمة |
| Talvez tenham sido atacadas porque... tinham poucos laços com a comunidade. | Open Subtitles | ربما تم استهدافهم بسبب... عدم وجود ما يربطهم بقوة بالمجتمع |
| Abdiquei da sociedade por razões que me pareceram boas. | Open Subtitles | لقد أنتهت صلتى بالمجتمع لأسباب تبدو جيدة بالنسبة لى |
| Que prega que o escravo é igual ao homem livre... e que reduziria a sociedade à anarquia. | Open Subtitles | و التى توصى ان يكون العبد مثل الحر و ستهبط بالمجتمع الى الفوضى عقيدة متمردة لا تطاق |
| Nem com o povo, nem com a sociedade, nem com o país, excepto como forma abstracta de política. | Open Subtitles | لم يهتموا بالشعب ولا بالمجتمع ولا بالبلاد |