"بالمسئولية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • responsável
        
    • responsabilidade
        
    Portanto, não se sente responsável pelos crimes de violação e homicídio? Open Subtitles ألم تشعر بالمسئولية عن الاغتصاب و القتل؟
    -Não és tu. - Mesmo assim, eu sinto-me responsável. Open Subtitles إنه ليس أنت رغم ذلك , أشعر بالمسئولية
    Essas chapas pertencem aos soldados que perdeu e usa-las porque se sente responsável pelo que aconteceu. Open Subtitles هل كل تلك البطاقات ، التى ترتديها تعود للمجندين ، اللذين فقدتهم و أنت ترتديهم ، لأنك تشعر بالمسئولية نحو ما حدث لهم
    Mas não me sinto responsável, o que é normal? Open Subtitles لم أشعر بالمسئولية حيال هذا ولم يتوجب عليّ هذا ؟
    A minha filha é uma funcionária publica dedicada que, apesar das minhas objecções no serviço governamental porque ela sentiu a responsabilidade de retribuir ao seu pais. Open Subtitles إبنتي موظّفة حكومية مُلتزمة التي ، علي الرّغم من إعتراضاتي أصرّت علي الخدمة العامّة لأنها شعرت بالمسئولية
    Tu sentes-te responsável pela morte do teu parceiro oito meses atrás e é por isso que tu estás aqui! Open Subtitles إنك تشعر بالمسئولية لمقتل فريقك منذ 8 أشهر، وهذا هو السبب الفعلى لوجود هنا
    Pelo menos és financeiramente responsável. Open Subtitles صحيح ،حسناً على الأقل لديك إحساس بالمسئولية
    Se não conseguires, vou-me sentir responsável e não preciso da culpa. Open Subtitles أعني إذا لم تنجي سأشعر بالمسئولية لهلاكك وبصدق لستُ بحاجة لهذا الذنب
    Não se sente responsável pela situação atual de Dent? Open Subtitles هل تشعر بالمسئولية عن ورطة "هارفى دينت" الحالية؟
    E sinto-me responsável porque lhe disse para deixar o emprego. Open Subtitles كما أنني أشعر بالمسئولية نحوها لأننا طلبت منها أن تستقيل من عملها
    O Josh nunca foi um grande conversador, mas penso que se sentiu responsável pelo Bailey e por outros rapazes do sector. Open Subtitles جوش " لم يكن ميال للتحدث " لكنى اعتقد انه شعر بالمسئولية " تجاه " بيلى و الصبية الاخرين
    Tenho um produtor que se atirou a uma porta fechada porque se sentia responsável pelo segundo tipo. Open Subtitles لدي منتج حاول اختراق باب مغلق لإنه شعر بالمسئولية حيال ماحدث للرجل الثاني.
    Desculpa, mas eu sabia que tinhas de ser responsável por seres a vice-directora dela. Open Subtitles أسفة، ولكني علمت أنكي شعرتي بالمسئولية تجاه والدي ليكسي لأنك تعدين نائبة المدير
    Sentiste-te responsável pela Lexi por seres a sua vice-directora. Open Subtitles علمت أنكي تحسين بالمسئولية تجاه والدي ليكسي لأنك نائبة المدير بالنسبة لها
    Estás cansado, stressado, sentes-te responsável por todos e não apenas pelos que aqui estão. Open Subtitles وتشعر بالمسئولية نحونا جميعاً ليس المتواجدين هنا فقط
    E ele tem sido responsável enquanto os tem à sua guarda? Open Subtitles وإنّه كان يتحلّى بالمسئولية عندما كانا في حضانته؟
    Está com medo de ter cometido um erro terrível, ao envolver-nos nisto e sente-se responsável. Open Subtitles إنها خائفة من أنها ارتكبت خطأ جسيم في اشراكنا في هذا وهي تشعر بالمسئولية
    É difícil não sentir-se responsável por isto de qualquer maneira. Open Subtitles إنه لمن الصعب عدم الشعور بالمسئولية تجاه هذا الأمر بطريقة ما
    O sentido da responsabilidade que não teve o marido, teve-o ela. Open Subtitles هي من تحلت بالمسئولية التي انعدمت عند زوجها
    E tens que admitir responsabilidade, a vaguear por aí num robe cor-de-rosa, sem estar à espera de ser beijada. Open Subtitles و عليك ان تتحلى بالمسئولية قليلا وانت تتجولين برداء الحمام الوردى الناعم هذا
    Acho que está na altura de assumires alguma responsabilidade por onde decides pôr o teu pénis. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتشعر بالمسئولية عن المرأة التي ستضاجعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more