"بالمصادفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acaso
        
    • coincidência
        
    • acidente
        
    • coincidências
        
    • acidentalmente
        
    • sem querer
        
    Novamente, por acaso. Eu estava a vender a minha batedeira de ovos e os negócios iam mal. Open Subtitles مرة أخرى بالمصادفة ، كنت أتجول و أبيع خفاق البيض و كان البيع بطيئا جدا
    A agente do F.B.I. só está no comboio, hoje, por acaso. Open Subtitles عميلة الاف بى اى كانت بالمصادفة على متن القطار اليوم
    A vida de miúdos como eu não acontece por acaso. Open Subtitles بالنسبة للاولاد في مثل وضعي , فحياتنا لاتسير بالمصادفة
    Pensamos que isso foi coincidência ou que a eliminação do coração foi intencional? Open Subtitles هل نعتقد أن هذا بالمصادفة أم أن طمس القلب مقصود ؟
    - Que coincidência... estarmos todos aqui no mesmo fim de semana. Open Subtitles بالمصادفة كلنا هنا في نفس نهاية الأسبوع
    Se cortasse um mamilo por acidente, o seguro pagava? Open Subtitles لو حلقت صدرى بالمصادفة فهل سيكون له تأمين ؟
    Por isso é que estão aqui. Não acredito em coincidências. Open Subtitles وهذا هو السبب بأنكم هنا ؛ أنا لا أؤمن بالمصادفة
    acidentalmente, ele foi a primeira pessoa a sintonizá-las. TED لقد كان بالمصادفة الشخص الأول الذي يضبط موجتهم.
    Isto aconteceu por acaso, o facto de o ter obtido alinhado com a mesa de jantar. TED وهذا حصل بالمصادفة أنني حصلت على هذا الحق في المحور مع طاولة غرفة الطعام.
    Comecei a trabalhar ali por acaso. TED لأنّني أحببت الأداء البدني العالي. بدأت العمل في مركز المكفوفين بالمصادفة
    O lenço de que falas, encontrei por acaso e dei ao meu marido. Open Subtitles .. المنديل الذي ذكرته وجدته بالمصادفة .. و اعطيته لزوجي
    E só o pouparam porque, por acaso, ele fez o sinal secreto deles. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنقذه هو أنه بالمصادفة أظهر اشارتهم السرية.
    Eu sei. Quero dizer, por acaso soltei uma píton ao meu primo Dudley no Zoo. Open Subtitles أعرف، مرة بالمصادفة جعلت أفعى تهاجم أبن عمي في حديقة الحيوان
    Por acaso comestes alguns nerds? Open Subtitles أنتَ لست بالمصادفة حدث وأكلت زوجان من المغفلين؟
    Sim, é o aniversário do teu pai, que, por coincidência é... o meu aniversário. Open Subtitles -أجل إنه عيد ميلاد أبيك, و هو بالمصادفة عيد ميلادي
    Obviamente, isso pode ter sido uma coincidência. Open Subtitles يمكن أن يكون ذلك بالمصادفة بالتأكيد
    Mas por coincidência, não tenho dinheiro nenhum comigo hoje. Open Subtitles ولكن بالمصادفة ليس معي مال اليوم
    Por isso não é coincidência as prisões terem barras de ferro para não meramente conter o corpo, mas o mal que se pode esconder dentro dele. Open Subtitles -لذا هي ليست بالمصادفة أن للسجن قضبان من الحديد -حتى لا تحتوي الأجساد فقط -ولكن الشر الذي يندس فيها أيضاً
    - Foi um acidente. Aconteceu. - Nada "acontece". Open Subtitles لقد حادثاً , لقد حدث بالمصادفة لا شيئ يحدث بالمصادفة
    O único problema é que da última vez foste para o Mundo dos Espíritos por acidente. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنك في المرة السابقة ذهب إلى عالم الأرواح بالمصادفة
    Sim, são muitas coincidências. Open Subtitles اجل, ان الامر كله كان بالمصادفة
    Eu parti acidentalmente o espelho lateral de alguém quando estacionava a carrinha e queria ser eu a pagar. Open Subtitles بالمصادفة لأنني قمت بكسر المرآة الجانبية لسيارة شخص ما بسيارتنا لذلك اردت دفع نقودها بنفسي
    É um processo que me faz evitar ter filhos sem querer. Open Subtitles إنه إجراء كي لا يولد ليّ أبناء بالمصادفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more