Não é porque gostamos mesmo de estar no escritório e não suportamos passear no parque ou tomar um pequeno-almoço tardio. | TED | لا لإنهم فعلا يعشقون التواجد بالمكتب و لا يطيقون التجوال في المتنزهات أو تتاول وجبة فطور متأخرة بتكاسل. |
Quando entrei, todas as mulheres do escritório estavam histéricas | Open Subtitles | عندما دخلت كل الفيتات اللتي بالمكتب كانت مشغولات |
Tu é que lutaste para ter creche no escritório. Vamos usá-la. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي كافح من أجل العناية بالمكتب دعينا نستخدمها |
Decidi proteger-me. Desde que fui atacado no gabinete por um assaltante não identificado. | Open Subtitles | قررت أن أحمي نفسي ، بعد ما اعتدى عليّ بالمكتب معتدي مجهول |
Chefe, podia tê-lo algemado à secretária se quisesse, mas não o fez. | Open Subtitles | يا رئيس، كان يمكنك تكبيله بالمكتب إذا أردت لكنك لم تفعل |
Há quanto tempo é que o FBI sabe disto? | Open Subtitles | منذ متى وهي موضوعة في قائمة الطلبات بالمكتب |
Ele era um dos agentes mais condecorados em 20 anos na Agência. | Open Subtitles | كان أحد أكثر العملاء المقلدين بأوسمة خلال العشرين عام له بالمكتب |
Bem, se precisar de mais algum no escritório, posso ajudar. | Open Subtitles | إذا احتجت إلى عملية إنعاش بالمكتب فأنا أعرض مساعدتي. |
Liga-me para o escritório, amanhã e conversamos nessa altura. | Open Subtitles | فقط أتصل بالمكتب غداً و يمكننا التحدث عندها |
Espero que não andem a fazer isso no escritório. | Open Subtitles | أتمنّى يا شباب ألّا تفعلا هذا هنا بالمكتب |
Algumas delas trabalham no nosso escritório há cinco, dez ou 12 anos. | Open Subtitles | البعض منهم يعمل بالمكتب.. لـ5 أو 10 أو أكثر من ذلك. |
Nem o quero no escritório no fim-de-semana. | Open Subtitles | انا لااريدها ان تبقي بالمكتب طيلة فترة إجازة نهاية الاسبوع |
Deve estar mais confortável e aquecido no escritório. | Open Subtitles | سوف يكون هذا افضل بالمكتب انه افضل وادفئ |
Comer num escritório é demasiado formal. | Open Subtitles | ان تناول الطعام بالمكتب يعتبر رسمي جداً. |
Talvez sejam apenas boatos vindos do escritório. | Open Subtitles | وإلا فإن أحدًا ما يروي الأكاذيب عنك تنتشر الإشاعات دائما وتتطاير بلا سبب، بالمكتب |
Quero dizer, é bastante giro. Recorda-me um dos tipos lá do escritório. | Open Subtitles | إنها لطيفة جداً إنها تذَكرنى بزميل بالمكتب |
Depois pegaram fogo ao escritório para ocultar o crime, mas ficaram presos no elevador. | Open Subtitles | وأشعلوا النار بالمكتب لإخفاء الجريمة ولكنهم حُوصروا بالمكتب |
Podia até ter sugerido isso no escritório, ter-me-ia poupado tempo. | Open Subtitles | كان ممكنا ان تقترحي هذا بالمكتب وتوفري وقتى |
O vagabundo do escritório morreu com uma navalha na aorta. | Open Subtitles | عابر السبيل الذي كان بالمكتب مات إثر جرح باتر للوتين. |
Sinto que perdi a confiança do escritório, por isso se não te importas gostava de me dirigir a todo o pessoal. | Open Subtitles | أشعر بأنني فقدت ثقتي بالمكتب وانت إن لم تمانع أود أن أخاطب جميع الموظفين |
Porque não passas no meu gabinete para eu te orientar com a bicicleta? | Open Subtitles | مارأيك أن تأتي إلي بالمكتب وسَأُوجهك إلي الإتّجاهِ الصحيحِ على تلك الدراجةِ؟ |
A razão porque uso as luvas, é porque toquei-lhe no outro dia e caí e bati com a cabeça na secretária e estive 20 minutos desmaiado. | Open Subtitles | سبب ارتدائي للقفازات هو أني لمسته دون قصد أول أمس و سقطت و اصطدمت رأسي بالمكتب |
Temos que chamar o FBI ou algo assim porque isto está claramente acima das tuas capacidades de detective. | Open Subtitles | علينا الإتصال بالمكتب الفيدرالي أو شيء من ذلك القبيل يتضح أن هذا الأمر يفوق قدراتك كمُحقق |
Vou ligar para a Agência e dizer-lhes para deitarem a carta fora. | Open Subtitles | سوف أتصل بالمكتب وأخبرهم بأن يرموا الرسالة. |
Bem, ele...ele ficou preso no trabalho, uns documentos de última hora. | Open Subtitles | حسناً , هو فقط لم يستطع أن يتركَ عمله بالمكتب, بسببِ بعض المستندات في الدقيقة الأخيرة. الدقيقة الأخيرة , ها؟ |