Mas, sem dúvida, a missão foi um fracasso da pior maneira e como resultado, milhões, talvez biliões, perderão a vida. | Open Subtitles | لكنك تعترف بأنّ المهمة ..فشلت فشلاً ذريعاً ونتيجة ذلك، سيموت الناس بالملاين وربّما بالمليارات |
Ia custar-lhes dezenas de biliões, tendo em conta o mercado actual. | Open Subtitles | مكلفة لهم خسائر بالمليارات, و مع حال الأسواق. |
O Conselho da Arcadia ia fazer um acordo de biliões em petróleo. | Open Subtitles | مجلس السياسة أركاديا صفقات بالمليارات على عقد النفط المربحة |
Morreríamos aos milhares de milhões, e muito rapidamente. Os lobos apanhar-nos-iam, e nós estaríamos indefesos, seríamos incapazes de cultivar comida suficiente, ou encontrar comida suficiente. | TED | سنموت بالمليارات وبسرعة كبيرة. الذئاب قد تقضي علينا. وسنكون عزّلا. لن نكون قادرين على زراعة الطعام الكافي أو إيجاده. |
Injetamos estas partículas de ouro nos doentes, aos milhares de milhões e elas vão percorrer todo o corpo, como agentes secretos, se me permitem, vão calcorrear cada célula do corpo e bater-lhe à porta e perguntar: "És uma célula cancerígena ou saudável? | TED | و ثم سنقوم بحقن رقائق الذهب هذه في المرضى بالمليارات في مجددا، و سندعها تسري في جميع أنحاء الجسم، و مثل العملاء السرَيين، إن أردتم، تعبر بجوار كل خلية في جسدنا و تطرق باب تلك الخلية، و تسأل، "هل أنت خلية سرطانية أم خلية سليمة؟ |
A IBM deu 400 milhões de dólares em "software" ao movimento Linux, e com isso lucrou vários milhares de milhões de dólares. | TED | شركة آي بي إم أعطت 400 مليون دولار قيمة برمجيات لحركة برنامج التشغيل لينكس ، وهذا أعطاهم مكاسب بالمليارات. |
Ao tentar construir esta visão, e ao tentar educarmo-nos sobre a enormidade da nossa cultura, a informação com que temos de lidar são estes números gigantescos: números da ordem dos milhões, das centenas de milhões, dos milhares de milhões e, agora, dos biliões. | TED | ونحن في محاولة بناء هذه الرؤية، و محاولة تعليم أنفسنا عن شناعة ثقافتنا، المعلومات التي يجب أن نتعامل معها هي هذه الأرقام المهولة: أعداد بالملايين، بمئات الملايين، بالمليارات و الترلليونات. |
A sardinha indiana chega aos biliões. | Open Subtitles | الساردين الهندي يصل بالمليارات |
A paz ter-lhe-ia custado biliões. | Open Subtitles | السلام كان ليكلفه خسائر بالمليارات |
Guerra e crime são pouco dinheiro... comparado aos biliões a serem feitos... no investimento de uma pacífica e unificada Rhelasia. | Open Subtitles | الدخل الذي يأتي من الحرب قليل مقارنةً بالمليارات التي سيتم استثمارها في سلام اتحاد (ريليشيا). |
e trabalham para a D7, uma empresa privada com uns biliões de contratos com o governo oferecendo serviços de apoio em pontos estratégicos do mundo. | Open Subtitles | (ويعملان لـ(دي7 وهي شركة خاصة لديها عقود بالمليارات مع الحكومة توفر الدعم والمساندة في أماكن خطرة في العالم |
Vale biliões. | Open Subtitles | قيمتها بالمليارات |
Um em biliões. | Open Subtitles | واحد بالمليارات. |
São quase mil milhões de dólares que são desperdiçados todos os anos. | TED | ويُقدر هذا بالمليارات التي تُهدر كل عام. |
Devem-nos milhões de dólares. | Open Subtitles | تعلم اننا مديننين بالمليارات في دفع المستحقات |