"بالمليارات" - Traduction Arabe en Portugais

    • biliões
        
    • aos milhares de milhões
        
    • milhões de dólares
        
    Mas, sem dúvida, a missão foi um fracasso da pior maneira e como resultado, milhões, talvez biliões, perderão a vida. Open Subtitles لكنك تعترف بأنّ المهمة ..فشلت فشلاً ذريعاً ونتيجة ذلك، سيموت الناس بالملاين وربّما بالمليارات
    Ia custar-lhes dezenas de biliões, tendo em conta o mercado actual. Open Subtitles مكلفة لهم خسائر بالمليارات, و مع حال الأسواق.
    O Conselho da Arcadia ia fazer um acordo de biliões em petróleo. Open Subtitles مجلس السياسة أركاديا صفقات بالمليارات على عقد النفط المربحة
    Morreríamos aos milhares de milhões, e muito rapidamente. Os lobos apanhar-nos-iam, e nós estaríamos indefesos, seríamos incapazes de cultivar comida suficiente, ou encontrar comida suficiente. TED سنموت بالمليارات وبسرعة كبيرة. الذئاب قد تقضي علينا. وسنكون عزّلا. لن نكون قادرين على زراعة الطعام الكافي أو إيجاده.
    Injetamos estas partículas de ouro nos doentes, aos milhares de milhões e elas vão percorrer todo o corpo, como agentes secretos, se me permitem, vão calcorrear cada célula do corpo e bater-lhe à porta e perguntar: "És uma célula cancerígena ou saudável? TED و ثم سنقوم بحقن رقائق الذهب هذه في المرضى بالمليارات في مجددا، و سندعها تسري في جميع أنحاء الجسم، و مثل العملاء السرَيين، إن أردتم، تعبر بجوار كل خلية في جسدنا و تطرق باب تلك الخلية، و تسأل، "هل أنت خلية سرطانية أم خلية سليمة؟
    A IBM deu 400 milhões de dólares em "software" ao movimento Linux, e com isso lucrou vários milhares de milhões de dólares. TED شركة آي بي إم أعطت 400 مليون دولار قيمة برمجيات لحركة برنامج التشغيل لينكس ، وهذا أعطاهم مكاسب بالمليارات.
    Ao tentar construir esta visão, e ao tentar educarmo-nos sobre a enormidade da nossa cultura, a informação com que temos de lidar são estes números gigantescos: números da ordem dos milhões, das centenas de milhões, dos milhares de milhões e, agora, dos biliões. TED ونحن في محاولة بناء هذه الرؤية، و محاولة تعليم أنفسنا عن شناعة ثقافتنا، المعلومات التي يجب أن نتعامل معها هي هذه الأرقام المهولة: أعداد بالملايين، بمئات الملايين، بالمليارات و الترلليونات.
    A sardinha indiana chega aos biliões. Open Subtitles الساردين الهندي يصل بالمليارات
    A paz ter-lhe-ia custado biliões. Open Subtitles السلام كان ليكلفه خسائر بالمليارات
    Guerra e crime são pouco dinheiro... comparado aos biliões a serem feitos... no investimento de uma pacífica e unificada Rhelasia. Open Subtitles الدخل الذي يأتي من الحرب قليل مقارنةً بالمليارات التي سيتم استثمارها في سلام اتحاد (ريليشيا).
    e trabalham para a D7, uma empresa privada com uns biliões de contratos com o governo oferecendo serviços de apoio em pontos estratégicos do mundo. Open Subtitles (ويعملان لـ(دي7 وهي شركة خاصة لديها عقود بالمليارات مع الحكومة توفر الدعم والمساندة في أماكن خطرة في العالم
    Vale biliões. Open Subtitles قيمتها بالمليارات
    Um em biliões. Open Subtitles واحد بالمليارات.
    São quase mil milhões de dólares que são desperdiçados todos os anos. TED ويُقدر هذا بالمليارات التي تُهدر كل عام.
    Devem-nos milhões de dólares. Open Subtitles تعلم اننا مديننين بالمليارات في دفع المستحقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus