"بالموت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a morte
        
    • morta
        
    • na morte
        
    • a morrer
        
    • mortos
        
    • da morte
        
    • pela morte
        
    • de morto
        
    • à morte
        
    • de morte
        
    • morresse
        
    Que os erros deviam ser punidos com a morte. Open Subtitles تلك الأخطاء يجب أن تكون عرضة للعقاب بالموت
    Uma porção de pessoas se diverte estando morta, mas elas não estão mortas, na realidade. Open Subtitles كثير من الناس يستمتعون بالموت ولكنهم ليسوا ميتون حقّاً
    A vida pode não ter sentido, mas ainda tenho esperança na morte. Open Subtitles قد تكون الحياة بلا معنى ولكن لا يزال لدي أمل بالموت
    Quem fosse apanhado com eles, arriscava-se a morrer com eles. Open Subtitles ، إذا أن لحقت بهم فأنت غامرت بالموت معهم
    Mas aquele que ressuscitou os mortos não podia ser vencido pela morte. Open Subtitles و لكن من أيقظ الموتى لا يمكن أن يهزم بالموت
    Ele será alertado pelos corvos, os prenúncios da morte. Open Subtitles بل سيتمّ تنبيهه بواسطة الغربان التي تنذر بالموت
    Vivem obcecados pela morte e levam sempre uma tareia. Open Subtitles هذا فريق لاعبوه مهووسون بالموت دائما يقضى عليهم
    Fingir de morto e pelo que ouvi, estou a fazê-lo muito bem. Open Subtitles تَظَاهُر بالموت ومِنْ الذي سَمعتُة، انك تتقن تمثيل أيضاً
    Só comecei a praticar necromancia para controlar a morte. Open Subtitles أنا تحولت إلى مستحضرة أرواح لأتحكم بالموت فقط
    Progride para a terceira etapa, que, como podemos ver, é a morte. Open Subtitles وبعدها تتطور إلى المرحلة الثالثة، التي تبدو للعيان أشبه بالموت تماماً،
    Nascer diferente é um crime punido com a morte. Open Subtitles كونك ولدت مختلف هي جريمة تعاقب عليها بالموت
    Se abrires aquela porta, podes ser morta. Open Subtitles إذا قمت بفتح هذا الباب يمكن أن تنتهي بالموت
    Ninguém faz de morta tão bem como eu. Open Subtitles ولا أحد يمكنه التظاهر بالموت أفضل مني يا إيرنست
    Não há nada cómico num par de cuecas... que estão envolvidas na morte violenta de um homem... e no possível encarceramento de outro. Open Subtitles ليس هناك ماهو مضحك َ عن سروال داخلي له علاقة بالموت الشنيع لرجلِ وربما السجن لرجل آخرِ.
    A Tanya disse que eu não acreditava na morte que eu não saberia lidar com ela, até ver que ela é real. Open Subtitles انا أعرف,قد قلت أني لا أؤمن بالموت ولا أستطيع تحمله,حتي أكتشفت انه حقيقي
    Milhões de soldados continuam a morrer sem um fim à vista. Open Subtitles ملايين من الجنود الصغار يستمرون بالموت بدون نهاية متوقعة قريباً
    Tentámos fugir, porque estávamos condenados a morrer na arena. Open Subtitles حاولنا الهرب لأن حُكم علينا بالموت في الساحة
    Mas os velhos, muitos fingem-se mortos. Open Subtitles و لكن العجائز ، كثير منهم يتظاهرون بالموت ثقيلون ، بطيئون
    Nem sei por que estou aqui. Não falo com homens mortos. Ainda não morri. Open Subtitles ،أنا لا أعلم لما أقابلك أنا لا أتحدث مع الرجال المحكوم عليهم بالموت
    Um veredicto de culpado coloca-o no corredor da morte. Open Subtitles صدور الحكم بالادانة بمكن أن يصدر عليك بالموت
    Disse ao meu filho que não imagino estar sempre rodeada pela morte. Open Subtitles أخبرتُ إبني أنّه لا يمكنني تصور نفسي مُحاطة بالموت طوال الوقت.
    Peter, finge-te de morto! Encolhe-te! Open Subtitles بيتر، َتظاهرُ بالموت تقوقع، او افعل اي شيء
    Sócrates foi condenado à morte. Aposto que não sabias. Open Subtitles السقراطيون يحكمون بالموت راهنت بأنّك لا تعرفين ذلك.
    A nossa sensualidade é um desejo de esquecimento, as nossas facadas e tiros, um anseio de morte. Open Subtitles إن السبب في طريقة حياتنا المليئة بالشهوات هو الرغبة في النسيان لدينا رغبة بالموت أيضاً
    A única forma segura de lhe salvar a vida era permitir-lhe que morresse. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذ حياته هي السماح له بالموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more