"بالموضوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nisso
        
    • a ver
        
    • ao assunto
        
    • no assunto
        
    • sobre isso
        
    • disto
        
    • disso
        
    Pelo menos não vou ter de pensar nisso, imaginar como seria. Open Subtitles على الاقل لن يكون علي التفكير بالموضوع والتسائل كيف سيكون
    Não sei. Ainda... não pensei nisso. Open Subtitles لا أعلم، لم أفكّر بالموضوع والتفاصيل بعد
    Não, ele não tem nada a ver com isto! Open Subtitles كلا.. هو ليس له علاقه بالموضوع أنا التى تريدونها
    Também contam... que a baleia não tem nada a ver. Open Subtitles يقال أيضا... أن ذلك الحوت لا علاقة له بالموضوع.
    Sabemos que não é uma visita social, então vamos directo ao assunto. Open Subtitles نعلم جمعينا انها ليست زيارة اجتماعية,لندخل بالموضوع
    Bem, agora, se pensares melhor no assunto, consegues imaginar a tua mãe a ter uma reacção diferente? Open Subtitles حسناً, الآن لو فكرتي بالموضوع حقاً هل تتخيلين أن تكون لأمك ردة فعل أخرى ؟
    Não os magoem logo, deixem-nos pensar um pouco sobre isso. Open Subtitles هذا صحيح لن نؤذيكم، سنجعلكم تفكرون قليلاً بالموضوع أولاً
    Pouco profissional é tagarelar a manhã inteira por causa disto. Open Subtitles عدم الإحترافية هو ان تظل تهذر بالموضوع كل الصباح
    Não, de certeza que está tudo bem. Eu trato disso. Open Subtitles لا, أنا متأكد أن الأمر بخير سأهتم بالموضوع, شكراً
    Sempre pareço estar na minoria... quero saber sua opinião nisso. Open Subtitles يبدو أنهم دوما يفوقونني عددا لذا أريد سماع رأيك بالموضوع
    Se tivesse de ser alguma coisa, se tivesse que pensar nisso, diria que não gostei lá muito da tua reacção à vidente. Open Subtitles إذا كان هناك شيء ما إن كان لا بد من التفكير بالموضوع لم يعجبني رد فعلك بالنسبة لقارئة الكف
    Pensa lá bem nisso. Tens de tentar perceber se ele está a disfarçar ou se é apenas um isco. Open Subtitles فكر بالموضوع جيداً عليك ان تتصور اما انه يغطى آثاره او يخدعنا
    Por falar nisso, atiraste um cliente meu de uma janela. Open Subtitles بما اننا بالموضوع لقد القيت عميلي من النافذه
    Liguei para a FAA e disseram que estão trabalhando nisso. Open Subtitles هل تاكدتم؟ نحن لا نعلم لحد الان نحن نعمل بالموضوع
    Eu disse-te, já não quero ter nada a ver com isto. Open Subtitles لقد قلت لك, أني لن أفعل أي شيء يتعلق بالموضوع مطلقا
    Não tem nada a ver com ser arruaceiro, mas pura e simplesmente com confiança. Open Subtitles ليس للرجل الحجري علاقة بالموضوع إن الأمر يتعلق بالثقة، بكل بساطة
    As pessoas estão-se a começar a perguntar se tiveste alguma coisa a ver com isso. Open Subtitles الناس بدءت تتسائل اذا كان لديك يد بالموضوع
    Vou direto ao assunto, ricaço. Open Subtitles سأدخل بالموضوع يا حقيبة النقود ، نحن في مأزق
    Acho que devíamos ir directamente ao assunto. Open Subtitles أعتقد أنه يجدر بنا الدخول بالموضوع مباشرة
    Estive a pensar no assunto e quero ser o pai da minha criança. Open Subtitles لقد فكرت بالموضوع و اريد ان اكون اب لطفلي
    Então, se ela não falar no assunto, eu falarei. Open Subtitles بعدها إنّ لم تفاتش بالموضوع فأنا سأفاتشها
    Eu acho que é melhor não pensar sobre isso, né? Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل ان لا افكر بالموضوع صحيح
    penso que seria mau para todos se a Iris soubesse disto. Open Subtitles إليك الاتفاق حسناً سيكون سيئاً للكل إذا علمت ايريس بالموضوع
    Sou um dos raros homens que sofre disso. Continua. Isto interessa-me. Open Subtitles أنا أحد الرجال القلائل الذين يعانون من ذلك استمري، أنا مهتم بالموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more