"بالنسبة إليكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para ti
        
    • para si
        
    E poderei eu acrescentar, aparências, são importantes para ti. Open Subtitles وربّما أضيف، أن المظاهر تبدو مهمّة بالنسبة إليكَ.
    Ele sabe a importância que os feriados têm para ti. Open Subtitles فهو يعرف مدى أهميّة الأعياد بالنسبة إليكَ
    Eu vi-a contigo e fiquei com receio que a noite passada não tenha significado nada para ti. Open Subtitles رأيتهامعكَ،و خشيت.. أنّ ما كان اللـّيلة الماضية عديم المعنى بالنسبة إليكَ.
    São boas notícias para o velhote, não para si. Open Subtitles هذه أخبار حسنة بالنسبة لوالدكَ، وليس بالنسبة إليكَ.
    Deve ter sido uma perda muito grande para si. Open Subtitles لا بدّ أنّه كان مصابًا مفجعًا بالنسبة إليكَ
    Então estou certo que têm valor sentimental para si, senhor, mas não têm qualquer interesse... para mim. Open Subtitles إذاً ، أظن أنّ هذهِ الأشياء ذات قيمة عاطفية بالنسبة إليكَ ، يا سيّدي. لكن تلكَ الأغراض لا تثير أهتمامي.
    Pode ser para ti, mas não o é para mim! Open Subtitles قد تكون كذلك بالنسبة إليكَ ولكنها ليست كذلك بالنسبة إليّ
    - Nada. O mundo antes deste momento não vai existir para ti. Open Subtitles العالم قبل هذهِ اللحظة لن يكون له وجود بالنسبة إليكَ.
    Tenho más notícias, meu amigo. para ti é o fim da viagem. Open Subtitles ثمّة خبرٌ سيّء يا صديقي، لقد انتهت الرحلة بالنسبة إليكَ.
    Isto aqui para ti deve ser um inferno. Open Subtitles لا بدّ أن المكوث هنا كالجحيم بالنسبة إليكَ.
    Imagino se será diferente para ti... por causa do que poderia ter sido. Open Subtitles أتساءل إن كان سيكون الوضع مختلفًا بالنسبة إليكَ بسبب ما كان يمكن أن يكون
    Isso sempre foi muito importante para ti. Open Subtitles لطالما كان ذلك مهمًّا جدًّا بالنسبة إليكَ
    Não é seguro para ti eu estar por perto. Open Subtitles لستُ آمنة بالنسبة إليكَ لتبقى قربي
    Isto passou das marcas. Até para ti. Open Subtitles هذا كان تعدي للحدود حتى بالنسبة إليكَ.
    Isto é macabro, até mesmo para ti. Open Subtitles هذا عمل وحشيّ حتّى بالنسبة إليكَ
    Então esta noite vai ser longa e dolorosa para si. Open Subtitles ستكون إذن ليلة طويلة ومؤلمة بالنسبة إليكَ
    O meu avô é mais importante para si, do que eu alguma vez imaginei. o que significa que vocês precisa de mim mais do que eu preciso de si. Open Subtitles جدّي أكثر أهمّيةً بالنسبة إليكَ عمّا تصوّرت، مما يعني أنّكَ تحتاجني أكثر من حاجتي إليكَ.
    Correcto. Só para si. De graça. Open Subtitles بالنسبة إليكَ ، لا تهمة إضافية.
    Acho que umas facas como as suas valem uns 10 mil dólares, para si. Open Subtitles أعتقد بأنّ سكاكين كسكاكينكَ هذه تساوي... -عشرة آلاف بالنسبة إليكَ
    Não para si. Open Subtitles ليس بالنسبة إليكَ.
    E o que é real para si, Seis? Open Subtitles -وما الحقيقيّ بالنسبة إليكَ يا (ستّة)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more