"بالنسبة اليهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Para eles
        
    Para eles, não é fácil viver, sem os duros ensinamentos da guerra. Open Subtitles انه ليس سهلا بالنسبة اليهم بدون الدروس التي يتلقونها من الحرب
    Dessa forma poderá ser difícil Para eles terem filhos. Open Subtitles في هذه الحالة ، للأسف قد يكون من الصعب بالنسبة اليهم أنجاب الاطفال
    Talvez Para eles seja cobardia, mas para si, Capitão, vamos devolver-lhe a sua antiga patente. Open Subtitles ربما هو كذلك بالنسبة اليهم لكن بالنسبة اليك أيتها النقيب فاننا سنعيد ترقيتك الى رتبتك السابقة
    Para eles somos o Dep. de Assuntos Internos da Marinha. Open Subtitles ونحن العقل في القوات البحرية بالنسبة اليهم .
    Como eu não estava a dormir com os meus colegas de quarto, não os estava a amamentar (Risos) e não estávamos a reencenar o "Crepúsculo". Eu não representava um risco Para eles e eu expliquei-lhes isso, mas, apesar disso, este desconforto continuou, até que finalmente me pediram para me ir embora. TED وبما انى لم أكُن أنام مع رفقائى في الغرفة، فأنا لم أكُن أُرضعهم. (ضحك) وبما أننا لم نُعد تمثيل فيلم "توايلايت" فأنا لم أكُن مصدر خطر بالنسبة اليهم وقد لفتُ انتباههم الي ذلك، ولكن شُعورعدم الإرتياح ظل مستمراً، حتى طلبوا مني المغادرة في نهاية المطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more