Mas para uma criança, o cometa não era minimamente assustador. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لطفل واحد لم يكن المذنب مخيفاً أبداً |
Não devias dizer tantas asneiras, não é bom para uma criança. | Open Subtitles | ليس مفترض عليك السب كثيرا. ذلك ليس جيدا بالنسبة لطفل. |
Quer dizer, poderá ser algo confuso para uma criança. | Open Subtitles | أعني, قد يكون ذلك امرًا محيرًا بالنسبة لطفل |
São muitos ajustes para um miúdo. | Open Subtitles | هذه تغيرات كثيرة بالنسبة لطفل ليتكيف معها |
E para um garoto sensível como o Adam, ...isso pode ser muito perigoso. | Open Subtitles | (بالنسبة لطفل حساس مثل (أدم يمكن أن يكون خطير بشكل خاص |
Quando criança, foi abandonado pela mãe, e nunca conheceu uma família estável. | Open Subtitles | وذلك شائع بالنسبة لطفل هجرته أمه عندما كان رضيعًا ولم يعرف قط عائلة مستقرة |
Assim... enfadonho é este dia... como é o dia antes de qualquer festival para uma criança impaciente que tem trajes novos e os não pode usar. | Open Subtitles | فاليوم بطئ وكأنه الليلة السابقة للعيد بالنسبة لطفل لديه ملابسه الجديدة التي لايستطيع ارتداءها بعد |
O botão é demasiado alto para uma criança de seis anos. | Open Subtitles | إنه عال جداً بالنسبة لطفل في السادسة من عمره |
Isso nunca é fixe para uma criança. | Open Subtitles | .. تلك التفاهة ليست جميلة ابداً بالنسبة لطفل |
Não é costume ver uma tão grande para uma criança. | Open Subtitles | لا أرى عادةً قبر بهذا الحجم بالنسبة لطفل |
É um bom quarto para uma criança. | Open Subtitles | أعني ، إنّها غرفة جيّدة بالنسبة لطفل ، صحيح ؟ |
Mas isso é muito para uma criança. | Open Subtitles | وذلك يعتبر طويلاً بالنسبة لطفل |
E para uma criança sem nada... | Open Subtitles | و بالنسبة لطفل ليس لديه شئ |
para uma criança de 3 anos. | Open Subtitles | بالنسبة لطفل في الثالثة. |
Sem mencionar que ficou marcado para sempre. É muita coisa para uma criança. | Open Subtitles | - هذا كثير بالنسبة لطفل ليكبر معه.. |
Então, és o filho bastardo da Talia. Nada mal para uma criança. | Open Subtitles | إذن أنت ابن (تاليا) اللقيط ليس سيئاً بالنسبة لطفل |
Sim, porque há muito tempo atrás esse sonho significava o mundo para um miúdo pequeno, e ele ainda o recorda. | Open Subtitles | نعم، لأنه منذ وقت طويل كان ذلك الحلم هو أغلى شيء بالنسبة لطفل صغير، وما زال يذكره. |
Não é sempre mas para um miúdo que quer sair para brincar... parece que chove todos os dias. | Open Subtitles | ...تمطر، ليس طوال الوقت... ...ولكن بالنسبة لطفل يريد الخروج واللعب... ...كأنها تمطر كل يوم ولكن... |
- És bastante sábio para um miúdo. | Open Subtitles | أتعرف, أنت حكيم جداً بالنسبة لطفل |
Deve ter sido um momento muito especial para um garoto de sete anos, encontrar o Schumacher. Ele já era campeão? | Open Subtitles | لا بد أنها كانت لحظة خاصة بالنسبة لطفل ذو 7 سنوات أن يلتقي بـ (شوماخار)، هل كان بطل العالم وقتها؟ |