"بالنسبة لطفل" - Traduction Arabe en Portugais

    • para uma criança
        
    • para um miúdo
        
    • para um garoto
        
    • Quando criança
        
    Mas para uma criança, o cometa não era minimamente assustador. Open Subtitles ولكن بالنسبة لطفل واحد لم يكن المذنب مخيفاً أبداً
    Não devias dizer tantas asneiras, não é bom para uma criança. Open Subtitles ليس مفترض عليك السب كثيرا. ذلك ليس جيدا بالنسبة لطفل.
    Quer dizer, poderá ser algo confuso para uma criança. Open Subtitles أعني, قد يكون ذلك امرًا محيرًا بالنسبة لطفل
    São muitos ajustes para um miúdo. Open Subtitles هذه تغيرات كثيرة بالنسبة لطفل ليتكيف معها
    E para um garoto sensível como o Adam, ...isso pode ser muito perigoso. Open Subtitles (بالنسبة لطفل حساس مثل (أدم يمكن أن يكون خطير بشكل خاص
    Quando criança, foi abandonado pela mãe, e nunca conheceu uma família estável. Open Subtitles وذلك شائع بالنسبة لطفل هجرته أمه عندما كان رضيعًا ولم يعرف قط عائلة مستقرة
    Assim... enfadonho é este dia... como é o dia antes de qualquer festival para uma criança impaciente que tem trajes novos e os não pode usar. Open Subtitles فاليوم بطئ وكأنه الليلة السابقة للعيد بالنسبة لطفل لديه ملابسه الجديدة التي لايستطيع ارتداءها بعد
    O botão é demasiado alto para uma criança de seis anos. Open Subtitles إنه عال جداً بالنسبة لطفل في السادسة من عمره
    Isso nunca é fixe para uma criança. Open Subtitles .. تلك التفاهة ليست جميلة ابداً بالنسبة لطفل
    Não é costume ver uma tão grande para uma criança. Open Subtitles لا أرى عادةً قبر بهذا الحجم بالنسبة لطفل
    É um bom quarto para uma criança. Open Subtitles أعني ، إنّها غرفة جيّدة بالنسبة لطفل ، صحيح ؟
    Mas isso é muito para uma criança. Open Subtitles وذلك يعتبر طويلاً بالنسبة لطفل
    E para uma criança sem nada... Open Subtitles و بالنسبة لطفل ليس لديه شئ
    para uma criança de 3 anos. Open Subtitles بالنسبة لطفل في الثالثة.
    Sem mencionar que ficou marcado para sempre. É muita coisa para uma criança. Open Subtitles - هذا كثير بالنسبة لطفل ليكبر معه..
    Então, és o filho bastardo da Talia. Nada mal para uma criança. Open Subtitles إذن أنت ابن (تاليا) اللقيط ليس سيئاً بالنسبة لطفل
    Sim, porque há muito tempo atrás esse sonho significava o mundo para um miúdo pequeno, e ele ainda o recorda. Open Subtitles نعم، لأنه منذ وقت طويل كان ذلك الحلم هو أغلى شيء بالنسبة لطفل صغير، وما زال يذكره.
    Não é sempre mas para um miúdo que quer sair para brincar... parece que chove todos os dias. Open Subtitles ...تمطر، ليس طوال الوقت... ...ولكن بالنسبة لطفل يريد الخروج واللعب... ...كأنها تمطر كل يوم ولكن...
    - És bastante sábio para um miúdo. Open Subtitles أتعرف, أنت حكيم جداً بالنسبة لطفل
    Deve ter sido um momento muito especial para um garoto de sete anos, encontrar o Schumacher. Ele já era campeão? Open Subtitles لا بد أنها كانت لحظة خاصة بالنسبة لطفل ذو 7 سنوات أن يلتقي بـ (شوماخار)، هل كان بطل العالم وقتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus