"بالنسبة لمعظم الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para a maioria das pessoas
        
    Seria assustadora para a maioria das pessoas. Open Subtitles الحقيقة الكاملة ستكون مرعبة بالنسبة لمعظم الناس.
    Quer seja treinar para uma maratona, readotar um "hobby" antigo, ou aprender uma nova qualificação, para a maioria das pessoas os projetos de autotransformação ocupam um espaço emocional muito positivo. TED سواء أكان تدريباً لمارثون، أو الإقلاع عن عادة قديمة، أو تعلم مهارة جديدة، بالنسبة لمعظم الناس فإن مشاريع التحول الذاتي تحتل جزءا عاطفيا وإيجابيا بشكل كبير.
    para a maioria das pessoas, passado um tempo, isso leva à sensação muito estranha de que a mão falsa é, na verdade, parte do seu corpo. TED الآن بالنسبة لمعظم الناس بعد فترة من الوقت يؤدى هذا إلى إحساس غريب للغاية وهو أن اليد المزيفة هي في الحقيقة جزء من أجسادهم.
    A ciência agrícola, para a maioria das pessoas — e não temos muitos agricultores aqui entre nós — tem má reputação, está interligada com a poluição, com a grande escala, com a destruição do nosso meio ambiente. TED علم الزراعة بالنسبة لمعظم الناس ، وليس هناك العديد من المزارعين بينكم هنا ، هو إسم سيئ، مرادف للتّلوّث، مرادف للنطاق الواسع، مرادف لتدمير البيئة.
    O que é difícil para a maioria das pessoas. Claro que a maioria das pessoas não é como a Chloe. Open Subtitles والذي من الصعب بالنسبة لمعظم الناس أن يفعلوه بالطبع معظم الناس هم كلوي .
    para a maioria das pessoas, sou uma jornalista na "CatCo Worldwide Media"... Open Subtitles بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام
    para a maioria das pessoas, sou uma jornalista na "CatCo Worldwide Media"... Open Subtitles بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام
    para a maioria das pessoas, sou uma jornalista na "CatCo Worldwide Media"... Open Subtitles بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام
    para a maioria das pessoas, sou uma jornalista na "CatCo Worldwide Media"... Open Subtitles بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام
    para a maioria das pessoas, sou uma jornalista na "CatCo Worldwide Media"... Open Subtitles بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام
    Então, por exemplo, uma das vossas grandes desculpas é: "Bem, carreiras excelentes são realmente e verdadeiramente, para a maioria das pessoas, "apenas uma questão de sorte, pelo que vou ficar por aqui, TED لذا على سبيل المثال أحد الأعذار العظيمة هو "حسناً، مسيرات العمل العظيمة حقيقة وفي الواقع بالنسبة لمعظم الناس هي مسألة حظ، لذلك سأنتظر
    para a maioria das pessoas. Open Subtitles بالنسبة لمعظم الناس
    Talvez o maior problema de todos, para a maioria das pessoas, foi o argumento apresentado em defesa da existência de Deus, no início do século XIX, pelo clérigo anglicano William Paley. Open Subtitles لعل أكبر مشكلة بالنسبة لمعظم الناس كانت حجة للبرهنة على وجود الله قدمها قسيس أنجليكاني يُسمّى (ويليام بالي) في بداية القرن التاسع عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more