Seria assustadora para a maioria das pessoas. | Open Subtitles | الحقيقة الكاملة ستكون مرعبة بالنسبة لمعظم الناس. |
Quer seja treinar para uma maratona, readotar um "hobby" antigo, ou aprender uma nova qualificação, para a maioria das pessoas os projetos de autotransformação ocupam um espaço emocional muito positivo. | TED | سواء أكان تدريباً لمارثون، أو الإقلاع عن عادة قديمة، أو تعلم مهارة جديدة، بالنسبة لمعظم الناس فإن مشاريع التحول الذاتي تحتل جزءا عاطفيا وإيجابيا بشكل كبير. |
para a maioria das pessoas, passado um tempo, isso leva à sensação muito estranha de que a mão falsa é, na verdade, parte do seu corpo. | TED | الآن بالنسبة لمعظم الناس بعد فترة من الوقت يؤدى هذا إلى إحساس غريب للغاية وهو أن اليد المزيفة هي في الحقيقة جزء من أجسادهم. |
A ciência agrícola, para a maioria das pessoas — e não temos muitos agricultores aqui entre nós — tem má reputação, está interligada com a poluição, com a grande escala, com a destruição do nosso meio ambiente. | TED | علم الزراعة بالنسبة لمعظم الناس ، وليس هناك العديد من المزارعين بينكم هنا ، هو إسم سيئ، مرادف للتّلوّث، مرادف للنطاق الواسع، مرادف لتدمير البيئة. |
O que é difícil para a maioria das pessoas. Claro que a maioria das pessoas não é como a Chloe. | Open Subtitles | والذي من الصعب بالنسبة لمعظم الناس أن يفعلوه بالطبع معظم الناس هم كلوي . |
para a maioria das pessoas, sou uma jornalista na "CatCo Worldwide Media"... | Open Subtitles | بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام |
para a maioria das pessoas, sou uma jornalista na "CatCo Worldwide Media"... | Open Subtitles | بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام |
para a maioria das pessoas, sou uma jornalista na "CatCo Worldwide Media"... | Open Subtitles | بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام |
para a maioria das pessoas, sou uma jornalista na "CatCo Worldwide Media"... | Open Subtitles | بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام |
para a maioria das pessoas, sou uma jornalista na "CatCo Worldwide Media"... | Open Subtitles | بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام |
Então, por exemplo, uma das vossas grandes desculpas é: "Bem, carreiras excelentes são realmente e verdadeiramente, para a maioria das pessoas, "apenas uma questão de sorte, pelo que vou ficar por aqui, | TED | لذا على سبيل المثال أحد الأعذار العظيمة هو "حسناً، مسيرات العمل العظيمة حقيقة وفي الواقع بالنسبة لمعظم الناس هي مسألة حظ، لذلك سأنتظر |
para a maioria das pessoas. | Open Subtitles | بالنسبة لمعظم الناس |
Talvez o maior problema de todos, para a maioria das pessoas, foi o argumento apresentado em defesa da existência de Deus, no início do século XIX, pelo clérigo anglicano William Paley. | Open Subtitles | لعل أكبر مشكلة بالنسبة لمعظم الناس كانت حجة للبرهنة على وجود الله قدمها قسيس أنجليكاني يُسمّى (ويليام بالي) في بداية القرن التاسع عشر. |