"بالنسبة لمن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Para quem
        
    • para aqueles
        
    • para as pessoas que
        
    Ele é bom cozinheiro, Para quem está numa dieta de líquidos. Open Subtitles أنا جوعانة, إنه طباخ جيد بالنسبة لمن لديه رجيم خفيف
    Sabe mesmo muita coisa, Para quem acabou de chegar à cidade. Open Subtitles جليّاً أنكَ تعلم الكثير ، بالنسبة لمن عاد للبلدة مؤخراً.
    Para quem sabe, desenhar é fácil, mas Para quem não sabe... Open Subtitles بالنسبة لشخص يرسم ، يبدو كل شئ منطقياً ، أما بالنسبة لمن لا يستطيع
    "Para quem não possa frequentar aulas na Universidade da Virginia, Open Subtitles "بالنسبة لمن لا يمكنهم حضور الدروس في جامعة "فيرجينيا"،
    Mas para aqueles que procuram tratamento, que possuem a vontade e o desejo... de levar uma vida normal, ainda resta apenas uma parcela... de cinco a trinta por cento de taxa de sucesso... para uma completa conversão heterossexual. Open Subtitles لكن بالنسبة لمن يريدون العلاج ولديهم الإرادة والرغبة أن يعيشوا حياة طبيعية
    Mas para as pessoas que sabiam a verdade, eu estava a aberta para negócio. Open Subtitles ولكن بالنسبة لمن يعرفون الحقيقة أناكنتمتاحةللعمل.
    É uma característica útil Para quem a empunha. Open Subtitles إنها سمة مفيدة بالنسبة لمن يحملها
    Sim, Para quem me desafia. Open Subtitles هو كذلك بالنسبة لمن يعصونني.
    Melhor Para quem? Open Subtitles أفضل بالنسبة لمن ؟
    Daqui para a frente só piora. Piora Para quem? Open Subtitles -أسوأ بالنسبة لمن ؟
    E mesmo para aqueles que o conseguiram, ainda existem alguns perigos. Open Subtitles وحتى بالنسبة لمن نجحو بالعودة فمازالت هناك أخطار أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more