"بالنظافة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • limpeza
        
    • higiene
        
    • limpo
        
    • limpa
        
    • limpezas
        
    A questão é que, às vezes, eu não termino o trabalho enquanto a pilha não estiver a transbordar do lava-loiças e o meu eu da limpeza enlouqueça. TED المسألة هي أنني أحيانًا لا أنهي المهمة حتى يصل ارتفاع الأطباق إلى الذروة فوق حافة الحوض ويستيقظ هوسي الداخلي بالنظافة.
    Como veem, há mais perguntas quando se trata da limpeza. TED كما تعلمون، يوجد الكثير من الأسئلة عندما يتعلق الأمر بالنظافة.
    Querem entrar num comércio onde as regras de higiene são muito restritas. Open Subtitles أنتم مقبلون على مجال عمل ذو قواعد صارمة فيما يختص بالنظافة
    Roupas feias, cabelo feio, e higiene pessoal extremamente duvidosa. Open Subtitles ملابس سيئة ، شعر سيء ومشكوك للغاية بالنظافة الشخصية
    A água pode estar fria sim Mas é bom o corpo limpo assim Open Subtitles ربما تشعر بالبرد والبلل عندما تنتهى ولكن يجب أن تعترف أنه من الجيد التمتع بالنظافة
    Na casa de banho diz que os empregados devem limpar, depois de serem usadas, mas quem limpa o ranho à manga, não está muito preocupado com condições sanitárias. Open Subtitles واللافتة في الحمام تقول إنه يجب أن يغسل الموظفون أيديهم بعد الاستخدام لكن أظن أن من يمسح أنفه بكم قميصه لا يهتم أصلاً بالنظافة الشخصية
    Muito inteligente, metódico e obcecado por limpezas. Open Subtitles ذكي للغاية ماهر بأساليبه ومهووس بالنظافة
    Tens razão. Se calhar ela é só uma daquelas obcecadas pela limpeza. Open Subtitles أنت محق، لعلها من أولئك المهووسين بالنظافة.
    A verdade é, eu tenho um sério problema com a limpeza. Open Subtitles في الحقيقة أنني أعاني من مشكلة حقيقية متعلقة بالنظافة
    Não podes controlar o mundo com limpeza e ordem. Open Subtitles لا يمكنك السيطرة على العالم بالنظافة والنظام.
    Talvez isto prove. Ele é maníaco por limpeza. Mantém tudo limpo e arquivado, excepto este, que atirou para o caixote do lixo. Open Subtitles هذا قد تنفع، إنهُ مهووس بالنظافة يبقي ملفاته وأوراقه مرتبه
    - A minha esposa é louca pela limpeza. TOC em alto grau. Open Subtitles مهووسة بالنظافة ، شئ يشبه الوسواس القهرى بطريقة ما
    E se tu não percebes isso, é uma falha da minha parte, porque eu admiro a tua ética profissional, o teu empenho ao nível da higiene. Open Subtitles لأنني حقاً معجبة بأخلاقكِ و التزامكِ بالنظافة
    Isto começa com boa alimentação, exercício físico, desportivismo e atenção com a higiene pessoal... Open Subtitles هذا يبدأ مع التغذية الجيدة، والنشاط البدني الروح الرياضية، والاهتمام بالنظافة الشخصية
    Primeiro, a higiene pessoal, depois vamos às compras. Open Subtitles سنبدأ بالنظافة الشخصيّة، ثمّ ننتقل إلى التسوّق
    Reparei que... desenvolveste um súbito interesse pela tua higiene pessoal. Open Subtitles لاحظت أنك أصبحت مهتماً فجأة بالنظافة الشخصية
    Este conjunto de critérios de diagnóstico é o que separa as pessoas que sofrem de TOC das que podem ser apenas um pouco mais meticulosas ou mais obcecadas com a higiene do que é habitual. TED هذه المجموعة من المعايير التشخيصية هي ما يميز الذين يعانون من اضطراب الوسواس القهري عن أولئك الذين قد يكونوا شديدي الدقة أو أكثر هوساً بالنظافة من المعتاد.
    Não há água suficiente que me faça sentir limpo outra vez. Open Subtitles لا يوجد اغتسال كافي ليشعرني بالنظافة بعد الآن
    Parece limpa e pura como... um recomeço. Open Subtitles يشعرك بالنظافة والصفاء , مثل بداية جديدة
    A placa da porta da casa de banho dos empregados diz para lavarem as mãos depois de a usarem, mas cálculo que alguém que limpa ranho à manga não esteja muito preocupado com as condições sanitárias. Open Subtitles و اللافتة بالحمام تقول أنه يجب أن يغسل الموظفين أيديهم بعد الاستخدام لكن أظن أن من يمسح أنفه بكم قميصه لا يهتم أصلاً بالنظافة الشخصية
    No dia seguinte tive o castigo que, graças aos cortes no orçamento, eram limpezas. Open Subtitles فى اليوم التالى تم أحتجازى والذى بسبب تخفيض الميزانية جعلنى أعمل بالنظافة.
    Eu sei cozinhar e sou obcecada por limpezas. Open Subtitles يمكنني الطهي , أنا مولعة بالنظافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more