"بالنظام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ordem
        
    • o sistema
        
    • sistemas
        
    • no sistema
        
    • sistémico
        
    • do sistema
        
    Estou a colocar alguma ordem no nosso caos, a tomar a liderança. Open Subtitles إنّي أحافظ على إحساس بالنظام في ظلّ فوضانا، وملئ فراغ قائد.
    No começo do século 16 houve um conflito na ordem maçónica. Open Subtitles فى أوائل القرن الـ16 ميلادى، كان هناك صراع بالنظام الماسونى.
    Uma forma de o fazer é confiar no sistema que nos trouxe até aqui, que é o sistema de mercado livre. TED ويمكن فعل ذلك من خلال الثقة الحقيقية بالنظام الذي أوصلنا إلى هنا في المقام الأول وهو نظام السوق الحر
    Damos prioridade a pessoas que tiveram experiência com o sistema legal criminal, ou a pessoas que sofreram impactos do sistema. TED نحاول إعطاء الأولوية للأشخاص من لديهم خبرة طويلة في النظام القانوني الجنائي، أو الأشخاص الذين تأثروا شخصياً بالنظام.
    Além disso, o controlo de todos os sistemas acessíveis foi transferido para as consolas no meu lado da nave. Open Subtitles بالاضافة الي التحكم الكامل بالنظام نقلته عبر المنصات الي جانبي من الخط
    Adiciono alguns recursos aqui à esquerda, que se dissipam no sistema, e como vemos, elas gostam mesmo daquilo. TED سأضيف مورداً ما إلى اليسار، هنا، ليتحد بالنظام ، ويمكنكم أن تروا كيف يعجبهم الأمر جداً.
    O problema, como disseste, é mais profundo. É sistémico. Open Subtitles المشكلة كما قلتم، أكثر عمقاً المشكلة بالنظام
    - Você está fora da ordem. Open Subtitles فقط لحظة من فضلك توت، توت، توت انت تخل بالنظام
    Temos de ter ordem aqui! Deve ser um engano qualquer! Open Subtitles هدوء، يجب أن نتسم بالنظام هنا، من المؤكد أن هناك خطأ ما
    Acredito na Lei e ordem e que todos têm direito a novo julgamento. Open Subtitles أنا أؤمن بالنظام والقانون وأؤمن بأن لكل شخص الحق في نيل محاكمة ثانية
    Se começares a interferir com isso, interferes na ordem cósmica das coisas. Open Subtitles إنه ما يوازن كل شيء إذا بدأت بالعبث بهذا فستعبث بالنظام الكوني لكل شيء
    Sou assistente de um procurador público. Sei como funciona o sistema. Open Subtitles أنا مساعد مدعي عام لمنطقة وأعرف كيف يسير العمل بالنظام
    E porquê deixar de jogar com o sistema politico e económico global, tal como ele existe, para o nosso maior benefício? TED ولماذا التوقف عند مجرد اللعب بالنظام السياسي والاقتصادي العالمي كما هو قائم إلى الحد الأقصى لمصلحتك الخاصة؟
    Se mudarmos isso e usarmos apenas dois dígitos — chama-se o sistema binário — TED إن غيرنا ذلك واستخدمنا رقمين فقط، فإن ذلك يدعى بالنظام الثنائي.
    mas também não nos parece justo ignorar as preferências das minorias ou encorajar as pessoas a manipular o sistema. TED لكن لا يبدو عادلاً تجاهل الخيارات المفضلة القليلة ببساطة، أو تشجيع الناس على التلاعب بالنظام.
    As pessoas precisam de acreditar neste país e nos sistemas que estão cá há séculos. Open Subtitles يحتاج الناس أن يؤمنوا بهذه البلاد بالنظام القائم منذ قرون
    Certamente não há necessidade de seguir os passos desse Kumtak, que brincou com os sistemas além da sua compreensão, e acabou por se tornar um pária. Open Subtitles بالطبع ليس هناك جدوى فى اللحاق بة اللعب بالنظام بهذة الطريقة
    Acesso de segurança. Liga os antigos e novos sistemas. Open Subtitles مدخل الامن، الأتصال بالنظام القديم و الجديد
    Titus perdeu toda a confiança no sistema legal, mas teve uma ideia. TED تايتس فقد إيمانه بالنظام القانوني تماما و مع ذالك وجد فكره
    Mostrem-me que a Igreja manipulou o sistema para eles não serem acusados, que puseram esses padres em paróquias vezes sem conta, mostrem-me que isto foi sistémico, que veio de cima para baixo. Open Subtitles أرني أن الكنيسة تلاعبت بالنظام كي لا يتعرض هؤلاء الرجال إلى التهم أرني انهم أعادوا نفس الكهنة مجدداً إلى الرعوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more