"Temos milhares de pinguins cobertos de petróleo "e milhares de voluntários esforçados, mas totalmente inexperientes | TED | لدينا آلاف البطاريق المغطاة بالنفط وآلاف المتطوعين لكنهم بلا خبرة |
Devíamos, como rotina, abater todas as aves cobertas de petróleo porque a maior parte delas iria morrer de qualquer maneira? | TED | الطيور المغمورة بالنفط لأنها ستموت على أي حال؟ |
Mas, quando fomos à Argentina, encontrámos com frequência pinguins totalmente cobertos de petróleo. | TED | و لكن في الحقيقة حين ذهبنا إلى الأرجنتين وجدنا أن اغلب طيور البطريق مغطاة تماماً بالنفط |
De facto, se olharem para os países ricos em petróleo, onde os cidadãos ainda não têm poder, acontece a mesma coisa. A Nigéria, a Arábia Saudita, todos esses países. | TED | في واقع الأمر , إذا أخذنا البلدان الغنية بالنفط , حيث لا سلطة للمواطنين بعد, يحصل نفس الشيء. نيجيريا , المملكة العربية السعودية , بلدان عديدة. |
Sobrevive só em ambientes ricos em petróleo. | Open Subtitles | و يُمكنُه البقاء على قيد الحياة إلا في البيئة الغنية بالنفط , ولكن بعد ذلك.. |
Queres saber um segredo? - Também não sou fã do petróleo. | Open Subtitles | أتريدين معرفة سر ؟ لست من كبار المعجبين بالنفط أيضاَ |
Não precisa nos aborrecer com essa treta do petróleo. Estou cá para divertir-me. | Open Subtitles | لا يجوز لكم أن تضجرونا بالكلام الخاص بالنفط إنني هنا لأستمتع |
Mas porque é que ainda há pinguins com petróleo? | TED | و لماذا توجد حتى هذه المغطاة بالنفط ؟ |
O meu interesse pela vossa ilha nada tem a ver com petróleo. | Open Subtitles | اهتمامي بجزيرتك لا علاقة له بالنفط |
Mas essa água de lastro que despejam no oceano contém resíduos de petróleo. | TED | و حين ينوون العودة فإنهم يقومون في الواقع بتفريغ مياه حجر التوازن الملوثة بالنفط في المحيط |
Por isso, o que vemos agora é que há poucos pinguins cobertos de petróleo. | TED | و لذا مانراه الآن القليل من طيور البطريق المغطاة بالنفط |
Tenho de encher uma espécie de contentor de borracha, de petróleo, e depois largá-lo para ver se aguenta ou não o impacte. | Open Subtitles | ما عليّ سوى ملء حاوية مطاطية بالنفط ثم نلقي بها لنرى إذا ما كانت ستتحمل الارتطام. |
Nada mais sujo que um gigantesco banho de petróleo. | Open Subtitles | ولا شيء أقذر من كرة مطاطية كبيرة ممتلئة بالنفط. |
EUA respondem cortando o fornecimento de petróleo ao Japão e congelando os ativos do Japão. | Open Subtitles | ردت الولايات المتحده بأيقاف تزويدها لليابان بالنفط وتجميد الاصول اليابانيه |
Esteve ontem sob fogo a província rica em petróleo, de Sarifan perto da cidade de Orisia em Kharun. | Open Subtitles | يستمر القتال بالامس في اقليم ساريفان الغني بالنفط... ...حول مدينة اوريسيا في كارون |
Rica em petróleo, terrível histórico de direitos humanos. | Open Subtitles | غنية بالنفط, وسجل حقوق إنسان سئ |
É por causa do petróleo. | Open Subtitles | الأمر متعلق بالنفط |
O lunático é Xeque do petróleo. | Open Subtitles | شيخ مجنون بالنفط. |
Tu nunca disseste-me que lidavas com petróleo. | Open Subtitles | لم تخبرينى ابدا انك تتاجرين بالنفط |
O mar é bonito, está grávida com petróleo | Open Subtitles | البحر جميل ,أنه مُفعم بالنفط |