"بالنهار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o dia
        
    • Diurno
        
    • de dia
        
    • do dia
        
    • durante o
        
    • luz
        
    Se os caçarmos durante o dia como sabemos se são lobos? Open Subtitles إذا كُنا نصطاد بالنهار ، كيف نعلم أنّهُم ليسوا ذئاباً؟
    Julgo que não teria tido medo durante o dia, mas... no escuro não é o mesmo. Open Subtitles اظن انني لم اكن ساخاف بالنهار لكن، الظلام مختلف.
    Reparámos que as Baleias Azuis passam quase o dobro do tempo à noite próximas da superfície onde ficam vulneráveis à colisão com navios, comparado ao período Diurno. Open Subtitles و نرى أن الحيتان تقضي في الليل ضعف الوقت تقريبًا قرب السطح حيث تكون أكثر عرضة للارتطام بسفينة مقارنة بالنهار
    Durante um eclipse o Erwin pode fotografar a posição das estrelas no céu Diurno e podemos compará-las com a posição no céu nocturno. Open Subtitles خلا الخسوف, ايروين بأمكانهُ ان يصور موقع النجوم في السماء بالنهار ويمكن ان نقارنهم بمواقعهم في السماء بالليل
    Se tiverem que sair de dia só até à East Village. Open Subtitles .إذا كان عليكم الخروج بالنهار .. أقصدوا القريه الشرقيه فقط
    Partirão ao escurecer. É mais seguro viajar de noite e descansar de dia. Open Subtitles سوف ترحل حينما يأتى الظلام سيكون أسهل السفر ليلآ, وترتاح بالنهار.
    - Olha que te atiro com um carro! Talvez tenha melhor aspecto à luz do dia... Open Subtitles تذكري ، يمكنني أن أرمي عليكِ سيارة ربما سوف أبدو أفضل بالنهار
    E é suposto rebentarmos com tudo outra vez durante o dia. Open Subtitles من المفترض أن نفجرهم نحن أيضاْ مرة آخرى بالنهار
    A empresa está aberta durante o dia. Não podemos ir de dia mas, se quiseres, podemos ir agora mesmo. Open Subtitles المشكلة أن ليستركورب تفتح بالنهار لذا لا نستطيع الذهاب بالنهار
    -É claro que não faz! Tenho que trabalhar à noite, para poder dormir durante o dia. Open Subtitles بالطبع لا تعرفين , انا على انا اعمل بالليالى وانام بالنهار
    Não podemos vir de helicóptero durante o dia por causa do nevoeiro. Open Subtitles ولا نستطيع تشغيل المروحية بالنهار بسبب الضباب
    Como me posso tornar num vampiro Diurno? Open Subtitles كيف يصبح بمقدوري التجوّل بالنهار ؟
    Ela está obcecada comigo devido à cena do Diurno. Open Subtitles لديها هذا الهوس المجنون بشأني "بسبب كل أمور "المتنقل بالنهار
    Entretanto, queria falar com o Diurno. Open Subtitles في هذه الأثناء أود أن أحظى بمحادثة "مع "المتنقل بالنهار
    Eu gostaria de um momento em privado com o Diurno. Open Subtitles أود لحظة مع المتنقل بالنهار
    A força aérea rebenta com elas de dia mas os alemães recuperam-nas de noite. Open Subtitles القوات الجوية تضربهم بالنهار والألمان يعيدوا بنائهم بالليل
    de dia bananas, à noite bebida. Sem impostos. Open Subtitles يستورد الموز بالنهار والخمور بعد منتصف الليل بلا رسوم ضرائب
    de dia, a temperatura chega aos 60 graus, mas de noite desce aos -5. Open Subtitles حرارة الجو بالنهار تصل إلى 60 درجة مئوية وتصل ليلاً إلى 5 درجات مئوية تحت الصفر
    Quando o polícia chegou era de dia e agora subitamente é de noite? Open Subtitles ماذا بشأن وصول الشرطة بالنهار وفجأة أصبحت ليلاً؟
    O Kapo tem sómente que contar as vítimas do dia. Open Subtitles وال" كابو " ليس يبقى له إلّا إحصاء مَن هلكوا بالنهار. ‏
    No momento em que fechar os olhos, podes ir para a luz do sol e destruíres-te para a salvares? Open Subtitles باللحظة التي أغلق بها عيني تستطيع أن تهرب بالنهار وتدمر نفسك لأجلها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more