Alguém pode estar a fazer isto em nome dele, ou talvez ele esteja envolvido nisto de uma maneira diferente. | Open Subtitles | ، قد يكون هُناك شخصاً ما يفعل ذلك بالنيابة عنه أو رُبما يكون مُتورطاً بالأمر بطريقة مُختلفة |
Servem para lhe dar uma vaga idéia... das lutas que travo em nome dele. | Open Subtitles | فهي لا تعطيه سوى تلميحات عامّة عن التعقيدات، ولا بدّ أن أناضل بالنيابة عنه |
Ele queria dar-lha para assinar o acordo e estou grata por poder fazê-lo em nome dele. | Open Subtitles | أراد إهداءه لكِ عند توقيع الاتفاقية وأنا ممتنة أنّ بوسعي القيام بذلك بالنيابة عنه |
A questao e que estamos na posiçao de ter de decidir por ele. | Open Subtitles | الواقع أننا في موقع اتخاذ القرار بالنيابة عنه |
O vosso pai não está aqui. Eu falo por ele. | Open Subtitles | والدكم ليس متواجداً, سأتحدث بالنيابة عنه |
Amados irmãos da ordem franciscana... nosso Santo Padre, o papa... autorizou a mim e a estes servos fiéis... a falar em seu nome. | Open Subtitles | أخوتي الأحباء من الطائفة الفرانسيسكانية أبانا المُقدس ، البابا ، خولني أنا و وخدامه المخلصين هؤلاء للتحدث بالنيابة عنه |
Pensava que estava a fazer grandes trabalhos em nome dele. | Open Subtitles | اعتقدت أنني كُنت أقوم بأعمال عظيمة بالنيابة عنه |
Enviou-me em nome dele. | Open Subtitles | أرسلني بالنيابة عنه |
Pensamos que quem matou os Bennett, está a usar o aniversário da morte do Aaron para se vingar em nome dele. | Open Subtitles | سيدة (كاسدن)، نحن نعتقد أياً كان من قتل (بينيتس) فهو يستخدم ذكرى وفاة (آرون) للانتقام بالنيابة عنه. |
Como todos sabemos, o Phil teve um pequeno acidente esta noite, mas temos todo o gosto em receber o prémio em nome dele. | Open Subtitles | كما نعرف جميعاً فيل) تأذى بحادثة الليلة) ...لكننا سعداء لنقبل هذه الجائزة بالنيابة عنه - انتظر - |
Não podemos fazer esta escolha por ele, não importa o que está em jogo. Não pode extrair o conhecimento dos Antigos para o computador da nave? Então todos nós beneficiaremos. | Open Subtitles | نحن لانستطيع إتخاذ هذا القرار بالنيابة عنه ألا يمكنك إستخراج فقط المعلومات القديمة للكمبيوتر |
Passaste a noite toda a falar por ele? | Open Subtitles | وأنتِ لم تكوني علي طبيعَتكِ لقد قَضيتِ الليلة كٌلها تتحدثين بالنيابة عنه |
Ele é demasiado orgulhoso para alguma vez o dizer, por isso eu estou a dize-lo por ele. | Open Subtitles | أما الآن, إنه كبريائه الذي منعه من قول ذلك. لذا سأقول بالنيابة عنه. |
Sr. Presidente, se ela vai atacar o carácter dele enquanto ele fala, ele tem o direito de deixar que outra pessoa fale por ele. | Open Subtitles | السيد الرئيس، إن كانت ستستمر في الطعن في مصدقايته بينما يتحدث، إذا هو مسموح له أن يدع شخصاً آخر أن يتحدث بالنيابة عنه. |
Um homem que convence pessoas comuns a matar por ele. | Open Subtitles | ... الرجل الذي يُقنع الناس العاديين . للقتل بالنيابة عنه |
E que melhor maneira de lixar o velho querido Pai do que provar que aqueles que falam em seu nome não são tão virtuosos como eles fingem ser. | Open Subtitles | وما هى الطريقة الأفضل لإحراج أبي أكثر من إثبات أن هؤلاء الذين يتحدثون بالنيابة عنه ليسوا بمقدار الفضيلة التي يدعونها |
Oferecerei sacrifícios aos Deuses em seu nome. | Open Subtitles | سأهب القرابين للآلهة بالنيابة عنه |
Estou a tratar de negócios importantes em seu nome. | Open Subtitles | لقد أدرت أعمالاً مهمة بالنيابة عنه |