"بالنيابة عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • em nome dele
        
    • por ele
        
    • em seu nome
        
    Alguém pode estar a fazer isto em nome dele, ou talvez ele esteja envolvido nisto de uma maneira diferente. Open Subtitles ، قد يكون هُناك شخصاً ما يفعل ذلك بالنيابة عنه أو رُبما يكون مُتورطاً بالأمر بطريقة مُختلفة
    Servem para lhe dar uma vaga idéia... das lutas que travo em nome dele. Open Subtitles فهي لا تعطيه سوى تلميحات عامّة عن التعقيدات، ولا بدّ أن أناضل بالنيابة عنه
    Ele queria dar-lha para assinar o acordo e estou grata por poder fazê-lo em nome dele. Open Subtitles أراد إهداءه لكِ عند توقيع الاتفاقية وأنا ممتنة أنّ بوسعي القيام بذلك بالنيابة عنه
    A questao e que estamos na posiçao de ter de decidir por ele. Open Subtitles الواقع أننا في موقع اتخاذ القرار بالنيابة عنه
    O vosso pai não está aqui. Eu falo por ele. Open Subtitles والدكم ليس متواجداً, سأتحدث بالنيابة عنه
    Amados irmãos da ordem franciscana... nosso Santo Padre, o papa... autorizou a mim e a estes servos fiéis... a falar em seu nome. Open Subtitles أخوتي الأحباء من الطائفة الفرانسيسكانية أبانا المُقدس ، البابا ، خولني أنا و وخدامه المخلصين هؤلاء للتحدث بالنيابة عنه
    Pensava que estava a fazer grandes trabalhos em nome dele. Open Subtitles اعتقدت أنني كُنت أقوم بأعمال عظيمة بالنيابة عنه
    Enviou-me em nome dele. Open Subtitles أرسلني بالنيابة عنه
    Pensamos que quem matou os Bennett, está a usar o aniversário da morte do Aaron para se vingar em nome dele. Open Subtitles سيدة (كاسدن)، نحن نعتقد أياً كان من قتل (بينيتس) فهو يستخدم ذكرى وفاة (آرون) للانتقام بالنيابة عنه.
    Como todos sabemos, o Phil teve um pequeno acidente esta noite, mas temos todo o gosto em receber o prémio em nome dele. Open Subtitles كما نعرف جميعاً فيل) تأذى بحادثة الليلة) ...لكننا سعداء لنقبل هذه الجائزة بالنيابة عنه - انتظر -
    Não podemos fazer esta escolha por ele, não importa o que está em jogo. Não pode extrair o conhecimento dos Antigos para o computador da nave? Então todos nós beneficiaremos. Open Subtitles نحن لانستطيع إتخاذ هذا القرار بالنيابة عنه ألا يمكنك إستخراج فقط المعلومات القديمة للكمبيوتر
    Passaste a noite toda a falar por ele? Open Subtitles وأنتِ لم تكوني علي طبيعَتكِ لقد قَضيتِ الليلة كٌلها تتحدثين بالنيابة عنه
    Ele é demasiado orgulhoso para alguma vez o dizer, por isso eu estou a dize-lo por ele. Open Subtitles أما الآن, إنه كبريائه الذي منعه من قول ذلك. لذا سأقول بالنيابة عنه.
    Sr. Presidente, se ela vai atacar o carácter dele enquanto ele fala, ele tem o direito de deixar que outra pessoa fale por ele. Open Subtitles السيد الرئيس، إن كانت ستستمر في الطعن في مصدقايته بينما يتحدث، إذا هو مسموح له أن يدع شخصاً آخر أن يتحدث بالنيابة عنه.
    Um homem que convence pessoas comuns a matar por ele. Open Subtitles ... الرجل الذي يُقنع الناس العاديين . للقتل بالنيابة عنه
    E que melhor maneira de lixar o velho querido Pai do que provar que aqueles que falam em seu nome não são tão virtuosos como eles fingem ser. Open Subtitles وما هى الطريقة الأفضل لإحراج أبي أكثر من إثبات أن هؤلاء الذين يتحدثون بالنيابة عنه ليسوا بمقدار الفضيلة التي يدعونها
    Oferecerei sacrifícios aos Deuses em seu nome. Open Subtitles سأهب القرابين للآلهة بالنيابة عنه
    Estou a tratar de negócios importantes em seu nome. Open Subtitles لقد أدرت أعمالاً مهمة بالنيابة عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus