para mim, o empreendedorismo é mais do que começar um negócio. | TED | بالنّسبة لي ريادة الأعمال هي أكثر من بدأ مشروع. |
Mas isso, de certo modo, fazia parte do curso, do trabalho na América do Sul. para mim, fazia parte da aventura. | TED | لكن وكأنه نوع من الندّ في المنافسة يعمل في أمريكا الجنوبية. بالنّسبة لي كان نوعا من المغامرة. |
A última pessoa que teve o seu emprego era muito especial para mim. | Open Subtitles | آخر شخص امتلك عملكِ كان مميّز جدّاً بالنّسبة لي |
Não é por nada, mas, para mim, não passa de café em pastilhas. | Open Subtitles | بالنّسبة لي إنّها فقط بُن مجفّف, فقط للحاجة |
Esta estátua parece que é apenas de pedra, mas para mim é da familia. | Open Subtitles | قد تبدو هذه التماثيل حجارة لا غير، لكنّها كالعائلة بالنّسبة لي. لم أخترهم. |
E não achas que é importante para mim também? | Open Subtitles | ألا تعتقدين بأنّ الأمر هامّ بالنّسبة لي أيضاًَ ؟ |
Não sei porquê, mas, para mim faz sentido. | Open Subtitles | لا أعرف السّبب، ولكنّها تبدو مفهومةً بالنّسبة لي. |
para mim, o céu deve ser uma mistura de... um videoclip do Sir Mix-a-Lot com Roscoe's Chicken and Waffles. | Open Subtitles | بالنّسبة لي, الجنّة بها ممر بين Roscoe و مطعم Sir Mix-A-Lot فيديو للمغنّي |
- A família é tudo para mim. | Open Subtitles | العائلة هي كُل شئ بالنّسبة لي. |
Todo o Karoo parece igual para mim. | Open Subtitles | صحراء "كاروو" تبدو نفس الشّيء بالنّسبة لي |
Isso não será um problema para mim. | Open Subtitles | هذا لا يُشكّل مشكلةً بالنّسبة لي |
para mim isto é formidável. | TED | هذا أمر رائع بالنّسبة لي. |
para mim ele é novo. | Open Subtitles | يبدو يافع بالنّسبة لي |
Isto é importante para mim. | Open Subtitles | إنّه أمر هامّ بالنّسبة لي |
Isto é muito importante para mim. | Open Subtitles | هذا مهمّ جدًّا بالنّسبة لي |
para mim, é totalmente justo. | Open Subtitles | بالنّسبة لي هذا عدل |