"بالوحده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • solitário
        
    • sós
        
    • solidão
        
    De facto. Ser inteligente e culto é tão solitário. Open Subtitles في الواقع اذا اصبحت ذكي ومثقف يشعرك بالوحده
    Deves sentir-te tão só. O único e solitário urso. Open Subtitles لابد أنك تشعر بالوحده الدب الأوحد الوحيد
    Isto é muito solitário, Jackie Open Subtitles انني اشعر بالوحده في الزنزانه ، جاكي
    Sugiro que estais sós. Open Subtitles مضمون كلامي هو لربما أنتِ تشعرين بالوحده,
    O Jack pediu-me para cuidar da Teri e da Kim. Sentem-se sós sem ele. Open Subtitles "جاك" طلب منى الاعتناء بـ"تيرى" و "كيم" ، انهم يشعرون بالوحده بدونه
    solidão na Véspera de Natal... Ligou ao que desapareceu de vista. Para quê induzi-la em erro? Open Subtitles . قد يكون شعورها بالوحده في ليلة رأس السنة لا تتصلي بها لمحاولة خداعها
    Sou jovem, mas entendo o que é solidão E como ela pode ser dura. Open Subtitles انا شابة ولكن اشعر بالوحده وكم تكون صعبه
    Dois. E um deles é solitário. Open Subtitles اثنان واحد منهم على الاقل يشعر بالوحده
    Deve ser solitário. Para ti, não para ele. Open Subtitles إنهُ لشعورٌ بالوحده لكِ، ليس له
    Não sei, talvez esteja solitário. Open Subtitles لا أعلم ربما يشعر بالوحده
    tão solitário. Open Subtitles بالوحده
    Mas tenho de sair...ou eu e o meu coração vão-se sentir sós. Open Subtitles لابد و ألا قلبى سوف يشعر بالوحده
    No caso dos outros três ramos se sentirem sós. Open Subtitles في حالة إحساس الباقات الثلاثة بالوحده
    Ou não existe de todo em todo e fomos nós que o criámos para não nos sentirmos tão pequenos e sós? Open Subtitles أو بأنه غي موجود على الأطلاق ونحن من خلقناه (أستغفر الله العظيم) حتى لا نشعر بالوحده
    Devem sentir-se sós... Open Subtitles من المرجح أنهم يشعرون بالوحده
    Passo alguns momentos de solidão, mas já fiz algumas amizades. Open Subtitles هناك أوقات اشعر بالوحده لكنني كونت بعض الأصدقاء
    Querida, és a imagem da solidão. Open Subtitles حبيبتي, أنتِ صورة الأحساس بالوحده
    Explorar a solidão de um pai com o coração quebrado? Open Subtitles لأستغلال قلب اب محطم ويشعر بالوحده
    O dia e a noite, enfim passam-se... a vida, nesta solidão, custa a passar Open Subtitles "الأيام والليالى تذهب" "... أشعر بالوحده فى هذه الحياة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more