"بالورقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • carta
        
    • papel
        
    Ele ainda não conseguiu, e a tua carta é um quatro de ouros. Open Subtitles لم يقم بذلك بعد , وأنت تمسك بالورقة 4 من البستوني
    "Esta carta de amor que na minha cabeça fiz e refiz cem vezes, até ficar como está, e que pondo a minha alma ao lado da folha... só tenho de a recopiar" Open Subtitles ألّفتُ لكِ رسالة حب بعقلي... أيتها السيدة اللطيفة، إن روحي تلتصق بالورقة التي بقربي وكل ما علي فعله هو نسخها
    Numa carta mal dada, troca-se a carta, e acaba-se a rodada. Open Subtitles عند حدوث خطأ يلقى بالورقة وزع الأوراق
    - Esse? Eu não quero comer o papel, mas a comida no papel eu quero. Open Subtitles لا أريد أن أكل الورقة بل أريد الطعام الذي بالورقة
    Eu gostava de uns doces presos a um papel e de uns frascos com um líquido adocicado. Open Subtitles كنتُ أحب النقط الملوّنة اللواتي كنّ ملتصقات بالورقة وتلك الزجاجات المملوءة بالسائل الحلو
    Eu não sei. É algo sobre a caneta e papel. Open Subtitles هناك شيئاً ما متعلق بالورقة و القلم
    Mal dado. Deita fora a carta. Open Subtitles خطأ في التفنيط الق بالورقة
    Deita fora a carta, sangue novo. Open Subtitles الق بالورقة يا رجل
    Só depois de o chantageares. A Nikita usou a única carta que tínhamos. A questão é: Open Subtitles لعبت (نيكيتا) بالورقة الوحيدة التي نملكها، المقصد هنا أن (أماندا) اكتشفت ذلك
    Fazes sempre papel. Open Subtitles إنك دائماً تقوم بالورقة
    Não é um papel qualquer. Open Subtitles إنها ليست بالورقة العادية
    Cortei-me no papel. Open Subtitles لقد جُرجت بالورقة
    - No papel, sim. Open Subtitles -أجل الطعام الذي بالورقة
    Corte de papel! Open Subtitles جرح بالورقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more