Ele ainda não conseguiu, e a tua carta é um quatro de ouros. | Open Subtitles | لم يقم بذلك بعد , وأنت تمسك بالورقة 4 من البستوني |
"Esta carta de amor que na minha cabeça fiz e refiz cem vezes, até ficar como está, e que pondo a minha alma ao lado da folha... só tenho de a recopiar" | Open Subtitles | ألّفتُ لكِ رسالة حب بعقلي... أيتها السيدة اللطيفة، إن روحي تلتصق بالورقة التي بقربي وكل ما علي فعله هو نسخها |
Numa carta mal dada, troca-se a carta, e acaba-se a rodada. | Open Subtitles | عند حدوث خطأ يلقى بالورقة وزع الأوراق |
- Esse? Eu não quero comer o papel, mas a comida no papel eu quero. | Open Subtitles | لا أريد أن أكل الورقة بل أريد الطعام الذي بالورقة |
Eu gostava de uns doces presos a um papel e de uns frascos com um líquido adocicado. | Open Subtitles | كنتُ أحب النقط الملوّنة اللواتي كنّ ملتصقات بالورقة وتلك الزجاجات المملوءة بالسائل الحلو |
Eu não sei. É algo sobre a caneta e papel. | Open Subtitles | هناك شيئاً ما متعلق بالورقة و القلم |
Mal dado. Deita fora a carta. | Open Subtitles | خطأ في التفنيط الق بالورقة |
Deita fora a carta, sangue novo. | Open Subtitles | الق بالورقة يا رجل |
Só depois de o chantageares. A Nikita usou a única carta que tínhamos. A questão é: | Open Subtitles | لعبت (نيكيتا) بالورقة الوحيدة التي نملكها، المقصد هنا أن (أماندا) اكتشفت ذلك |
Fazes sempre papel. | Open Subtitles | إنك دائماً تقوم بالورقة |
Não é um papel qualquer. | Open Subtitles | إنها ليست بالورقة العادية |
Cortei-me no papel. | Open Subtitles | لقد جُرجت بالورقة |
- No papel, sim. | Open Subtitles | -أجل الطعام الذي بالورقة |
Corte de papel! | Open Subtitles | جرح بالورقة. |